Salmos 9

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 โอ พะจาว, อาึ ปัว ทไว รซอม ญันดี่ แตะ ละ ปะ ฮอยจ นึง ไกญ เปละ ไกญ พาวม แตะ. อาึ ซ ครอฮ ไลลวง กัน ซัมคัน ยุฮ เปอะ เกือฮ ปุย ฮมอง โครยญ เจือ.
1 Ó Senhor Deus, eu te louvarei com todo o coração e contarei todas as coisas maravilhosas que tens feito.
2 อาึ ญันดี่ ปีติ นึง ปะ, โอ พะจาว ป ตึก นึง ระ นัน นึง ฮลาวง แตะ, อาึ ซ เชีย ลืลาว มอยฮ ปะ.
2 Por causa de ti eu me alegrarei e ficarei feliz. Cantarei louvores a ti, ó Deus Altíssimo.
3 เญือม เปลีฮ ปะ ติ แตะ ละ อื, โม ป ฮอยจ ตอซู ไม่ อาึ เซ ลเตือฮ เอิน ตอ แม. โม เซ ฆลาื ปอ ยุม โอยจ แตะ เอิน.
3 Quando apareces, os meus inimigos fogem; eles caem e morrem.
4 ปะ เอีจ รเตีฮ เปอะ อาึ ตัม ซื ตัม ไซ อื, เอีจ เปลีฮ เปอะ มัฮ อาึ ปุย ปุก ปุย ลอก, นึง มัฮ เปอะ พะจาว ป ซื ป ไซ เนอึม.
4 Tu és um juiz justo e, sentado no teu trono, fizeste justiça, julgando a meu favor.
5 ปะ เอีจ โครฮ แครต เปอะ ปุย ตังเมือง เกือฮ โอก, เอีจ ยุฮ เปอะ ไลจ ไม่ ปุย ฆอก ปุย เบร, ไม่ ตุเตือะ เปอะ มอยฮ อื เกือฮ ไฆร ลอป เอิน.
5 Tu condenaste os pagãos e destruíste os maus; eles nunca mais serão lembrados.
6 โม ป ตอซู ไม่ เยอะ, ปะ เอีจ เกือฮ เปอะ ไลจ ปอ ไฆร โอยจ อื เอิน. บั่นเมือง อาวต อื เอีจ ยุฮ ตื โรฮ เปอะ ไลจ ไม่, เญือะ ไก โตว ป โตก ละ ติ ตื เนอึม ปุย โม เซ.
6 Arrasaste as cidades dos nossos inimigos; elas foram destruídas para sempre, e eles estão completamente esquecidos.
7 พะจาว ปังเมอ มัฮ กซัต ตัตเตียง ลอป ปุย โอ เญาะ ไก ลอยจ, เอีจ ยุฮ อาึง ก งาวม แตะ ละ ซ รเตีฮ แตะ ปุย.
7 Mas o Senhor é Rei para sempre. Sentado no seu trono, ele faz os seus julgamentos.
8 พะจาว ซ รเตีฮ ปุย ปลัฮเตะ ตัม ปุก ตัม ลอก อื, นึง มัฮ อื ป ซื ป ไซ นึง กัน ตัตซิน แตะ ปุย โครยญ ปะเทต.
8 Deus governa o mundo com justiça e julga os povos de acordo com o que é direito.
9 พะจาว มัฮ ตอก ซโมะ เดีย รอัง เดีญ ละ โม ป ลอก กัน โคมเฮง ปุย แตะ. มัฮ โรฮ ตัว เปิง ละ โม ป อาวม เม่ะมั่ก แตะ.
9 O Senhor é um abrigo para os que são perseguidos; ele os protege em tempos de aflição.
10 โอ พะจาว, ปุย เมาะ ป เอีญ เคะ เปอะ ปะ ละ โปวฮ เปอะ โตว. เมาะ ป ยุง ป มัฮ ปะ อา เอีจ ปุน อาึง เนอึม รพาวม แตะ นึง เปอะ เบือ อื.
10 Ó Senhor , aqueles que te conhecem confiam em ti, pois não abandonas os que procuram a tua ajuda.
11 ไมจ เปอะ เชีย ลืลาว พะจาว ป อาวต นึง เมือง ซีโยน เซ, ไม่ ครอฮ เปอะ ไลลวง กัน ระ ไล ยุฮ อื เกือฮ ปุย ฮมอง โครยญ เจือ ปุย.
11 Cantem louvores ao Senhor , que reina em Jerusalém. Anunciem às nações o que ele tem feito.
12 พะจาว โตก ลอป ละ โม ป อาวม เม่ะมั่ก แตะ ฆาื โคมเฮง คาเคียน ปุย อื. เบีย โตว รซอม ไววอน ยุฮ อื. พะจาว ซ โรก เวน ละ โม ป ยุฮ ป โซะ ละ อื เซ รโตง อื.
12 Pois Deus lembra dos que são perseguidos; ele não esquece os seus gemidos e castiga aqueles que os tratam com violência.
13 โอ พะจาว, ปัว ปะ เลียก พาวม นึง แตะ, ปัว เปอะ แก แลน เมาะ โซะ ป ลอก อาึ ฆาื ป ยุฮ โม ป เกละยุ อาึ เนิ เฮี. ปัว ปะ ยวก แตะ เกือฮ โปน ฮา โตะ รเวือะ เมือง ป ยุม เซ,
13 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim! Vê como me fazem sofrer os que me odeiam. Livra-me da morte
14 เญือม เซ อาึ ซ โฮลฮ ลืลาว ปะ ไม่ รพาวม ไมจ มวน แตะ นึง เรอึม ปะ แตะ. ซ โฮลฮ กอก รโฮงะ เรอึม ปะ แตะ ละ ปุย, นา ก โพรม ปุย นึง เมือง ซีโยน โครยญ โตะ รเวือะ.
14 a fim de que eu, na presença do povo de Jerusalém, possa me levantar para anunciar o motivo por que te louvo e dizer que sou feliz porque me salvaste da morte.
15 โม ปุย ตังเมือง เงอ เอีจ โคะ ดุฮ นึง โตะ ครุฮ ป กาวง โกะ แตะ ไอฮ. แฮวะ ป ตาวง อื อาึง ละ ปุย เยอ, เอีจ เคริ โรฮ ชวง โกะ อื ไอฮ โรฮ.
15 Os pagãos caíram na cova que fizeram; foram apanhados na armadilha que eles mesmos armaram.
16 พะจาว เอีจ เปลีฮ ที ติ แตะ ละ ปุย, นึง กัน รเตีฮ แตะ ปุย ตัม ปุก ตัม ลอก อื. รเตีฮ โรฮ ปุย ฆอก ปุย เบร เกือฮ อื ไลจ โลม ฆาื กัน ฆอก ยุฮ โกะ อื เซ ไอฮ.
16 O Senhor se torna conhecido por causa dos seus julgamentos justos, e os maus caem nas suas próprias armadilhas.
17 ปุย ฆอก ปุย เบร เยอ ลั่ก ก ลอยจ อื ซ ฮอยจ ละ เมือง ป ยุม. ปุย โครยญ ปะเทต ป โอ ญอม เจือ พะจาว ซ ฮอยจ ตื นา เซ.
17 Eles acabarão no mundo dos mortos ; para lá irão todos os que rejeitam a Deus.
18 พะจาว ไก โตว เญือม เบีย ปุย ตุก ปุย ญัก, ลั่ก ซโอว รพาวม ปุย เม่ะมั่ก เกอ ไก โตว เญือม ไฆร อื ติ ชวง.
18 Os pobres não serão esquecidos para sempre, e os necessitados não perderão para sempre a esperança.
19 โอ พะจาว, ปัว ปะ โกฮ รเตีฮ โม ป โอ เจือ โครยญ เมือง เซ, เกือฮ ลอก ตุต แตะ. ปุ เกือฮ ปุย โม เซ แปน ป เป.
19 Vem, ó Senhor , e não deixes que os seres humanos te desafiem! Põe os povos pagãos diante de ti e julga-os.
20 โอ พะจาว, ปัว ปะ ยุฮ ตอก ซ เกือฮ เปอะ ปุย โม เซ ฮลัต นึง เปอะ, ไม่ เกือฮ เปอะ อาวม มัฮ เยือ แตะ ปุย ปลัฮเตะ บ่ได่ะ.
20 Faze, ó Senhor Deus, com que sintam medo! Que eles fiquem sabendo que são simples criaturas mortais!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.