Salmos 9
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARIB
1 โอ พะจาว, อาึ ปัว ทไว รซอม ญันดี่ แตะ ละ ปะ ฮอยจ นึง ไกญ เปละ ไกญ พาวม แตะ. อาึ ซ ครอฮ ไลลวง กัน ซัมคัน ยุฮ เปอะ เกือฮ ปุย ฮมอง โครยญ เจือ.
1 Eu te louvarei, Senhor, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 อาึ ญันดี่ ปีติ นึง ปะ, โอ พะจาว ป ตึก นึง ระ นัน นึง ฮลาวง แตะ, อาึ ซ เชีย ลืลาว มอยฮ ปะ.
2 Em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
3 เญือม เปลีฮ ปะ ติ แตะ ละ อื, โม ป ฮอยจ ตอซู ไม่ อาึ เซ ลเตือฮ เอิน ตอ แม. โม เซ ฆลาื ปอ ยุม โอยจ แตะ เอิน.
3 porquanto os meus inimigos retrocedem, caem e perecem diante de ti.
4 ปะ เอีจ รเตีฮ เปอะ อาึ ตัม ซื ตัม ไซ อื, เอีจ เปลีฮ เปอะ มัฮ อาึ ปุย ปุก ปุย ลอก, นึง มัฮ เปอะ พะจาว ป ซื ป ไซ เนอึม.
4 Sustentaste o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 ปะ เอีจ โครฮ แครต เปอะ ปุย ตังเมือง เกือฮ โอก, เอีจ ยุฮ เปอะ ไลจ ไม่ ปุย ฆอก ปุย เบร, ไม่ ตุเตือะ เปอะ มอยฮ อื เกือฮ ไฆร ลอป เอิน.
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 โม ป ตอซู ไม่ เยอะ, ปะ เอีจ เกือฮ เปอะ ไลจ ปอ ไฆร โอยจ อื เอิน. บั่นเมือง อาวต อื เอีจ ยุฮ ตื โรฮ เปอะ ไลจ ไม่, เญือะ ไก โตว ป โตก ละ ติ ตื เนอึม ปุย โม เซ.
6 Os inimigos consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas.
7 พะจาว ปังเมอ มัฮ กซัต ตัตเตียง ลอป ปุย โอ เญาะ ไก ลอยจ, เอีจ ยุฮ อาึง ก งาวม แตะ ละ ซ รเตีฮ แตะ ปุย.
7 Mas o Senhor está entronizado para sempre; preparou o seu trono para exercer o juízo.
8 พะจาว ซ รเตีฮ ปุย ปลัฮเตะ ตัม ปุก ตัม ลอก อื, นึง มัฮ อื ป ซื ป ไซ นึง กัน ตัตซิน แตะ ปุย โครยญ ปะเทต.
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julga os povos com eqüidade.
9 พะจาว มัฮ ตอก ซโมะ เดีย รอัง เดีญ ละ โม ป ลอก กัน โคมเฮง ปุย แตะ. มัฮ โรฮ ตัว เปิง ละ โม ป อาวม เม่ะมั่ก แตะ.
9 O Senhor é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia.
10 โอ พะจาว, ปุย เมาะ ป เอีญ เคะ เปอะ ปะ ละ โปวฮ เปอะ โตว. เมาะ ป ยุง ป มัฮ ปะ อา เอีจ ปุน อาึง เนอึม รพาวม แตะ นึง เปอะ เบือ อื.
10 Em ti confiam os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, não abandonas aqueles que te buscam.
11 ไมจ เปอะ เชีย ลืลาว พะจาว ป อาวต นึง เมือง ซีโยน เซ, ไม่ ครอฮ เปอะ ไลลวง กัน ระ ไล ยุฮ อื เกือฮ ปุย ฮมอง โครยญ เจือ ปุย.
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 พะจาว โตก ลอป ละ โม ป อาวม เม่ะมั่ก แตะ ฆาื โคมเฮง คาเคียน ปุย อื. เบีย โตว รซอม ไววอน ยุฮ อื. พะจาว ซ โรก เวน ละ โม ป ยุฮ ป โซะ ละ อื เซ รโตง อื.
12 Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 โอ พะจาว, ปัว ปะ เลียก พาวม นึง แตะ, ปัว เปอะ แก แลน เมาะ โซะ ป ลอก อาึ ฆาื ป ยุฮ โม ป เกละยุ อาึ เนิ เฮี. ปัว ปะ ยวก แตะ เกือฮ โปน ฮา โตะ รเวือะ เมือง ป ยุม เซ,
13 Tem misericórdia de mim, Senhor; olha a aflição que sofro daqueles que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte.
14 เญือม เซ อาึ ซ โฮลฮ ลืลาว ปะ ไม่ รพาวม ไมจ มวน แตะ นึง เรอึม ปะ แตะ. ซ โฮลฮ กอก รโฮงะ เรอึม ปะ แตะ ละ ปุย, นา ก โพรม ปุย นึง เมือง ซีโยน โครยญ โตะ รเวือะ.
14 para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 โม ปุย ตังเมือง เงอ เอีจ โคะ ดุฮ นึง โตะ ครุฮ ป กาวง โกะ แตะ ไอฮ. แฮวะ ป ตาวง อื อาึง ละ ปุย เยอ, เอีจ เคริ โรฮ ชวง โกะ อื ไอฮ โรฮ.
15 Afundaram-se as nações na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 พะจาว เอีจ เปลีฮ ที ติ แตะ ละ ปุย, นึง กัน รเตีฮ แตะ ปุย ตัม ปุก ตัม ลอก อื. รเตีฮ โรฮ ปุย ฆอก ปุย เบร เกือฮ อื ไลจ โลม ฆาื กัน ฆอก ยุฮ โกะ อื เซ ไอฮ.
16 O Senhor deu-se a conhecer, executou o juízo; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos.
17 ปุย ฆอก ปุย เบร เยอ ลั่ก ก ลอยจ อื ซ ฮอยจ ละ เมือง ป ยุม. ปุย โครยญ ปะเทต ป โอ ญอม เจือ พะจาว ซ ฮอยจ ตื นา เซ.
17 Os ímpios irão para o Seol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 พะจาว ไก โตว เญือม เบีย ปุย ตุก ปุย ญัก, ลั่ก ซโอว รพาวม ปุย เม่ะมั่ก เกอ ไก โตว เญือม ไฆร อื ติ ชวง.
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente.
19 โอ พะจาว, ปัว ปะ โกฮ รเตีฮ โม ป โอ เจือ โครยญ เมือง เซ, เกือฮ ลอก ตุต แตะ. ปุ เกือฮ ปุย โม เซ แปน ป เป.
19 Levanta-te, Senhor! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações na tua presença!
20 โอ พะจาว, ปัว ปะ ยุฮ ตอก ซ เกือฮ เปอะ ปุย โม เซ ฮลัต นึง เปอะ, ไม่ เกือฮ เปอะ อาวม มัฮ เยือ แตะ ปุย ปลัฮเตะ บ่ได่ะ.
20 Senhor, incute-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de meros homens!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.