Salmos 97

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 พะจาว มัฮ กซัต ป ตัตเตียง โอเอีฮ. ปุย ปลัฮเตะ เตือง โอยจ อื ไมจ อื เกือฮ ติ แตะ ไมจ มวน รพาวม เบือ อื, ฮอยจ ละ โม ป อาวต เฆียง ปลัฮ รอาวม ลั่ก ซไง อื.
1 O S enhor reina! Alegre-se a terra, exultem os litorais mais distantes.
2 ชุต รวู กุ อาวต รวิต รเวียง พะจาว. ป ระ ไล นึง กัน ตัตเตียง ยุฮ อื มัฮ รพาวม ซืไซ ไม่ รพาวม เนอึม นึง กัน รเตีฮ อื โอเอีฮ.
2 Nuvens escuras o cercam; justiça e retidão são a base de seu trono.
3 งอ ระ รเออึป โฮว ลั่กกา อื, งอ เซ ฮะ ยุฮ โม ป ตอซู ปุ แตะ ไม่ อื เซ โครยญ ลวง อื.
3 Fogo se espalha adiante dele, queimando todos os seus inimigos.
4 รัง ปลุกปลัก ยุฮ พะจาว ซเปีย ยุฮ ปลัฮเตะ. ปุย ปลัฮเตะ เฮี เงอึต เนอึม ฆาื อื ปอ รกุฮ รเตียง แตะ.
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 บลาวง ฌื โม มอยจ เอีจ ลวยจ ไน ตื ซองนา พะจาว ตอก ญู ลอก กอยจ โฮ. มัฮ ซองนา พะจาว ป มัฮ กุม ปลัฮเตะ เตือง โอยจ อื.
5 Os montes se derretem como cera diante do S enhor , diante do Senhor de toda a terra.
6 มะลอง ไม่ โอเอีฮ ป อาวต นึง อื ครอฮ ไลลวง รพาวม ซืไซ ยุฮ พะจาว. ปุย โครยญ ปะเทต โครยญ ปซา โฮลฮ ยุ รัง ซเปีย คึนัก ยุฮ อื.
6 Os céus proclamam sua justiça; todos os povos veem sua glória.
7 โม ป นุ่ม ไว ฮุป โอเอีฮ เตือง โอยจ อื เซ, ไม่ อวต อื พะ โอ เนอึม เซ, โฮลฮ โซะกิจ ปิญไง่. พะ โม เซ เตือง โอยจ อื ซ นุ่ม ติ แตะ ไว พะจาว เนอึม ติ โตน เซ.
7 Sejam envergonhados os que adoram ídolos, os que contam vantagem de seus deuses inúteis, pois todos os deuses se prostram diante dele.
8 ปุย เมือง ซีโยน ญันดี่ เบือ อื, ปุย ไน ย่วง ยูด่า ไมจ มวน รพาวม นึง ฮมอง อื ตอก รเตีฮ พะจาว ปุย.
8 Sião ouviu e se alegrou, e todas as cidades de Judá exultam, por causa de tua justiça, ó S
9 โอ พะจาว, มัฮ ปะ ป ตัตเตียง ปลัฮเตะ เฮี เยอ. มัฮ ปะ ป ระ ป ฮลาวง ฮา โม พะ ไฮญ เตือง โอยจ อื.
9 Pois tu, S enhor , és supremo sobre toda a terra; és exaltado muito acima de todos os deuses.
10 พะจาว ตึน ฮรัก เนอึม โม ป เกละยุ กัน ฆอก กัน เบร. พะจาว โซะโกะ ฮรักซา นึง จีวิต โม ป มัฮ ปุย ไน แตะ, เรอึม อื เกือฮ โปน ฮา อัมนัต ปุย ฆอก ปุย เบร.
10 Vocês que amam o S enhor , odeiem o mal! Ele protege a vida de seus fiéis e os resgata da mão dos perversos.
11 โม ปุย ซื ปุย ไซ เยอ ซอต รังซเปีย ยุฮ พะจาว ละ. โม ปุย ซโฆรฮ รพาวม เมอ โฮลฮ รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื.
11 A luz brilha sobre os justos, e a alegria, sobre os que têm coração íntegro.
12 โม เปะ ป มัฮ ปุย ซืไซ เยอ, ไมจ เปอะ เกือฮ ติ แตะ ไมจ มวน รพาวม เบือ พะจาว. ไมจ โรฮ เปอะ ญันดี่ ปีติ นึง เบือ มอยฮ ซง่ะ ซงอม ยุฮ อื.
12 Alegrem-se no S enhor todos os justos e louvem seu santo nome!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.