Salmos 97
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARIB
1 พะจาว มัฮ กซัต ป ตัตเตียง โอเอีฮ. ปุย ปลัฮเตะ เตือง โอยจ อื ไมจ อื เกือฮ ติ แตะ ไมจ มวน รพาวม เบือ อื, ฮอยจ ละ โม ป อาวต เฆียง ปลัฮ รอาวม ลั่ก ซไง อื.
1 O Senhor reina, regozije-se a terra; alegrem-se as numerosas ilhas.
2 ชุต รวู กุ อาวต รวิต รเวียง พะจาว. ป ระ ไล นึง กัน ตัตเตียง ยุฮ อื มัฮ รพาวม ซืไซ ไม่ รพาวม เนอึม นึง กัน รเตีฮ อื โอเอีฮ.
2 Nuvens e escuridão estão ao redor dele; justiça e eqüidade são a base do seu trono.
3 งอ ระ รเออึป โฮว ลั่กกา อื, งอ เซ ฮะ ยุฮ โม ป ตอซู ปุ แตะ ไม่ อื เซ โครยญ ลวง อื.
3 Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.
4 รัง ปลุกปลัก ยุฮ พะจาว ซเปีย ยุฮ ปลัฮเตะ. ปุย ปลัฮเตะ เฮี เงอึต เนอึม ฆาื อื ปอ รกุฮ รเตียง แตะ.
4 Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e treme.
5 บลาวง ฌื โม มอยจ เอีจ ลวยจ ไน ตื ซองนา พะจาว ตอก ญู ลอก กอยจ โฮ. มัฮ ซองนา พะจาว ป มัฮ กุม ปลัฮเตะ เตือง โอยจ อื.
5 Os montes, como cerca, se derretem na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.
6 มะลอง ไม่ โอเอีฮ ป อาวต นึง อื ครอฮ ไลลวง รพาวม ซืไซ ยุฮ พะจาว. ปุย โครยญ ปะเทต โครยญ ปซา โฮลฮ ยุ รัง ซเปีย คึนัก ยุฮ อื.
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos vêem a sua glória.
7 โม ป นุ่ม ไว ฮุป โอเอีฮ เตือง โอยจ อื เซ, ไม่ อวต อื พะ โอ เนอึม เซ, โฮลฮ โซะกิจ ปิญไง่. พะ โม เซ เตือง โอยจ อื ซ นุ่ม ติ แตะ ไว พะจาว เนอึม ติ โตน เซ.
7 Confundidos são todos os que servem imagens esculpidas, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele, todos os deuses.
8 ปุย เมือง ซีโยน ญันดี่ เบือ อื, ปุย ไน ย่วง ยูด่า ไมจ มวน รพาวม นึง ฮมอง อื ตอก รเตีฮ พะจาว ปุย.
8 Sião ouve e se alegra, e regozijam-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos, Senhor.
9 โอ พะจาว, มัฮ ปะ ป ตัตเตียง ปลัฮเตะ เฮี เยอ. มัฮ ปะ ป ระ ป ฮลาวง ฮา โม พะ ไฮญ เตือง โอยจ อื.
9 Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses.
10 พะจาว ตึน ฮรัก เนอึม โม ป เกละยุ กัน ฆอก กัน เบร. พะจาว โซะโกะ ฮรักซา นึง จีวิต โม ป มัฮ ปุย ไน แตะ, เรอึม อื เกือฮ โปน ฮา อัมนัต ปุย ฆอก ปุย เบร.
10 O Senhor ama aos que odeiam o mal; ele preserva as almas dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
11 โม ปุย ซื ปุย ไซ เยอ ซอต รังซเปีย ยุฮ พะจาว ละ. โม ปุย ซโฆรฮ รพาวม เมอ โฮลฮ รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื.
11 A luz é semeada para o justo, e a alegria para os retos de coração.
12 โม เปะ ป มัฮ ปุย ซืไซ เยอ, ไมจ เปอะ เกือฮ ติ แตะ ไมจ มวน รพาวม เบือ พะจาว. ไมจ โรฮ เปอะ ญันดี่ ปีติ นึง เบือ มอยฮ ซง่ะ ซงอม ยุฮ อื.
12 Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e rendei graças ao seu santo nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.