Salmos 97
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH
1 พะจาว มัฮ กซัต ป ตัตเตียง โอเอีฮ. ปุย ปลัฮเตะ เตือง โอยจ อื ไมจ อื เกือฮ ติ แตะ ไมจ มวน รพาวม เบือ อื, ฮอยจ ละ โม ป อาวต เฆียง ปลัฮ รอาวม ลั่ก ซไง อื.
1 O Senhor Deus é Rei. Alegre-se a terra! Fiquem contentes, ilhas dos mares!
2 ชุต รวู กุ อาวต รวิต รเวียง พะจาว. ป ระ ไล นึง กัน ตัตเตียง ยุฮ อื มัฮ รพาวม ซืไซ ไม่ รพาวม เนอึม นึง กัน รเตีฮ อื โอเอีฮ.
2 Em volta dele há nuvens e escuridão; as bases do seu reinado são a honestidade e a justiça.
3 งอ ระ รเออึป โฮว ลั่กกา อื, งอ เซ ฮะ ยุฮ โม ป ตอซู ปุ แตะ ไม่ อื เซ โครยญ ลวง อื.
3 Na sua frente, vai um fogo que queima os inimigos ao seu redor.
4 รัง ปลุกปลัก ยุฮ พะจาว ซเปีย ยุฮ ปลัฮเตะ. ปุย ปลัฮเตะ เฮี เงอึต เนอึม ฆาื อื ปอ รกุฮ รเตียง แตะ.
4 Os seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra vê e treme.
5 บลาวง ฌื โม มอยจ เอีจ ลวยจ ไน ตื ซองนา พะจาว ตอก ญู ลอก กอยจ โฮ. มัฮ ซองนา พะจาว ป มัฮ กุม ปลัฮเตะ เตือง โอยจ อื.
5 Os montes se derretem como cera diante do diante do Senhor de toda a terra.
6 มะลอง ไม่ โอเอีฮ ป อาวต นึง อื ครอฮ ไลลวง รพาวม ซืไซ ยุฮ พะจาว. ปุย โครยญ ปะเทต โครยญ ปซา โฮลฮ ยุ รัง ซเปีย คึนัก ยุฮ อื.
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua
7 โม ป นุ่ม ไว ฮุป โอเอีฮ เตือง โอยจ อื เซ, ไม่ อวต อื พะ โอ เนอึม เซ, โฮลฮ โซะกิจ ปิญไง่. พะ โม เซ เตือง โอยจ อื ซ นุ่ม ติ แตะ ไว พะจาว เนอึม ติ โตน เซ.
7 Os que adoram imagens ficam envergonhados; passam vergonha os que se gabam dos seus ídolos. Diante de Deus, o todos os deuses se curvam.
8 ปุย เมือง ซีโยน ญันดี่ เบือ อื, ปุย ไน ย่วง ยูด่า ไมจ มวน รพาวม นึง ฮมอง อื ตอก รเตีฮ พะจาว ปุย.
8 Por causa dos teus julgamentos, ó o povo de Jerusalém está contente, e as cidades de Judá se alegram.
9 โอ พะจาว, มัฮ ปะ ป ตัตเตียง ปลัฮเตะ เฮี เยอ. มัฮ ปะ ป ระ ป ฮลาวง ฮา โม พะ ไฮญ เตือง โอยจ อื.
9 Ó Senhor , Deus Altíssimo, tu governas o mundo inteiro, tu estás acima de todos os deuses.
10 พะจาว ตึน ฮรัก เนอึม โม ป เกละยุ กัน ฆอก กัน เบร. พะจาว โซะโกะ ฮรักซา นึง จีวิต โม ป มัฮ ปุย ไน แตะ, เรอึม อื เกือฮ โปน ฮา อัมนัต ปุย ฆอก ปุย เบร.
10 Vocês, que amam a Deus, o Senhor , odeiem o mal; ele protege a vida dos que lhe são fiéis e os livra do poder dos maus.
11 โม ปุย ซื ปุย ไซ เยอ ซอต รังซเปีย ยุฮ พะจาว ละ. โม ปุย ซโฆรฮ รพาวม เมอ โฮลฮ รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื.
11 A luz ilumina a vida dos honestos, e a alegria ilumina o caminho dos que obedecem a Deus.
12 โม เปะ ป มัฮ ปุย ซืไซ เยอ, ไมจ เปอะ เกือฮ ติ แตะ ไมจ มวน รพาวม เบือ พะจาว. ไมจ โรฮ เปอะ ญันดี่ ปีติ นึง เบือ มอยฮ ซง่ะ ซงอม ยุฮ อื.
12 Que o Senhor seja a alegria de vocês que são obedientes a ele! Que o Santo Deus seja louvado!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.