Salmos 93

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 พะจาว มัฮ กซัต ป ตัตเตียง โอเอีฮ เตือง โอยจ อื. อาวต ลอป ไม่ อัมนัต คึนัก แตะ. อัมนัต ระ รที เรียง ตึน มัฮ ป ไก ลอป ไม่ อื. ปลัฮเตะ เฮี เอีจ เกือฮ อื อาวต ตอน อาวต ฮมัน นึง เบือง แตะ, มัฮ ป โอ เญาะ เกียฮ เปียน ติ แตะ.
1 O Senhor é rei e se revestiu de majestade, ele se cingiu com um cinto de poder. A terra, que com firmeza ele estabeleceu, não será abalada.
2 เบือง ก งาวม คึนัก ยุฮ เปอะ เอีจ ตึน ไก เน่อึม เจน ไพรม โฆะ ลั่ง. ปะ มัฮ เปอะ พะจาว ป ตึน ไก ลอป เน่อึม ไพรม อื ฮอยจ ละ เฆียง เฮี โอ เญาะ ไก ลอยจ.
2 Desde toda a eternidade vosso trono é firme e vós, vós desde sempre existis.
3 โอ พะจาว, รอาวม ระ นึง ปลัฮ รอาวม เมอ เอีจ โอก เซียง แตะ, เซียง อื เซ ลอยฮ เรียง ตอก เซียง เบรอึม โอเอีฮ โฮ.
3 Elevam os rios, Senhor, elevam os rios a sua voz, e fazem eclodir o fragor de suas ondas.
4 พะจาว ป อาวต ลั่ก ก ฮลาวง อื เซ มัฮ ป ตัตเตียง โอเอีฮ โครยญ เจือ. พะจาว เซ ระ แม อัมนัต ฮา เซียง รอาวม ระ เซ แม. เรียง โรฮ รที ฮา รอาวม พุกเพียก นึง ปลัฮ รอาวม เซ โรฮ.
4 Porém, mais poderoso que a voz das grandes águas, mais poderoso que os vagalhões do mar, mais poderoso é o Senhor nas alturas do céu.
5 โอ พะจาว, โกตไม ยุฮ เปอะ มัฮ ป ตอน ป ฮมัน. วิฮัน ยุฮ เปอะ มัฮ ป ซง่ะ ซงอม โอ เญาะ ไก ลอยจ.
5 Vossas promessas são sempre dignas de fé, e a vossa casa, Senhor, é santa na duração dos séculos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 93, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.