Salmos 92

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 โอ พะจาว ป ตึก นึง ฮลาวง แตะ, ดัฮ ปุย ญันดี่ นึง ปะ, ไม่ เชีย ลืลาว อื มอยฮ เปอะ มัฮ เนอึม ป ไมจ.
1 É bom dar graças ao S enhor e cantar louvores ao Altíssimo.
2 ดัฮ ปุย ครอฮ ไลลวง รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ โครยญ ซะ, ไม่ กอก แตะ รโฮงะ มัฮ พะจาว ป เนอึม รพาวม โครยญ ซาวม,
2 É bom proclamar de manhã o teu amor e, de noite, a tua fidelidade,
3 ดัฮ เชีย ไม่ เลน แตะ โด่นตรี, ไม่ โกว อื พิน ระ พิน แตวะ โฮ, โอเอีฮ ไล เซ มัฮ เนอึม ป ไมจ.
3 ao som de um instrumento de dez cordas, da harpa e da melodia da lira.
4 โอ พะจาว, กัน ระ ไล ยุฮ เปอะ มัฮ ป เกือฮ อาึ โฮลฮ รพาวม ไมจ มวน แตะ. เญือม ง่อต เตอะ กัน ซัมคัน ยุฮ เปอะ อาึ เชีย ลืลาว พะจาว ไม่ รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื.
4 Tu me alegras, S enhor , com tudo que tens feito; canto de alegria por causa de tuas obras.
5 โอ พะจาว, กัน ยุฮ ปะ เซ มัฮ เนอึม กัน ตึก นึง ระ ไล แตะ. ป คิต ป ง่อต เปอะ มัฮ เนอึม ป ตึก นึง โด่ะ แตะ.
5 Quão grandes, S enhor , são os teus feitos e profundos os teus pensamentos!
6 ปุย งาว ปุย ไงญ เกียฮ ยุง โตว อื. ปุย โอ ไก กัมกึต เกียฮ คาว โตว ไจ อื โอเอีฮ ไล เฮี เยอ.
6 Só o ignorante não sabe, só o tolo não entende:
7 ปุย ฆอก ปุย เบร เยอ ปัง จเลิน ยุฮ แตะ ตอก ระ ฮอน ไรป โฮ, ลั่ก ก ลอยจ อื ปังเมอ ซ ไลจ โลม ลอป เอิน.
7 embora os perversos brotem como a grama e floresçam os que praticam o mal, eles serão destruídos para sempre.
8 โอ พะจาว, ปะ ปังเมอ อาวต ลอป เปอะ ก ฮลาวง อื โอ เญาะ ไก ลอยจ.
8 Mas tu, S enhor , serás eternamente exaltado!
9 โอ พะจาว, โม ป ตอซู ไม่ เปอะ แจง ซ ไลจ ซ โลม. เมาะ โม ป ยุฮ ป ฆอก ป เบร เยอ แจง ซ แตกฟุง เฮียไฮ.
9 Teus inimigos, S enhor , perecerão; todos que praticam o mal serão dispersados.
10 ปะ เอีจ เกือฮ เปอะ อาึ โฮลฮ เรียง แด่น แตะ ตอก มวย ลอง โฮ. ปะ เอีจ ปิฮ เปอะ มุ่น ละ อาึ, เกือฮ เปอะ อาึ โฮลฮ รพาวม ไมจ มวน แตะ.
10 Tu, porém, me tornaste forte como o boi selvagem e me ungiste com óleo da melhor qualidade.
11 อาึ เอีจ โฮลฮ เนอึม ยุ นึง ไง่ แตะ ไป โม ป ตอซู ไม่ เยอะ เซ. เอีจ โฮลฮ โรฮ ฮมอง นึง ฮยวก แตะ, ตอก ไลจ โลม โม ป โกฮ ตอซู ปุ แตะ ไม่ อาึ เซ.
11 Meus olhos viram a queda de meus inimigos, meus ouvidos ouviram a derrota de meus perversos adversários.
12 โม ปุย ซื ปุย ไซ เยอ มัฮ ตอก อื โคะ อินทะพะลัม ป ไกลจ ระ ไกลจ ฮอน โฮ, จเลิน โรฮ ปุๆ ตอก โคะ โซน ซีด่า นึง บลาวง เลบ่านอน โฮ.
12 Os justos, porém, florescerão como palmeiras e crescerão como os cedros do Líbano.
13 ตอก โรฮ โคะ ป ซมา ปุย นึง วิฮัน ยุฮ พะจาว โฮ. ระ ฮอน ยุฮ แตะ นึง ควง วิฮัน ยุฮ พะจาว ยุฮ เอะ เซ.
13 Pois estão plantados na casa do S enhor ; florescerão nos pátios de nosso Deus.
14 ปัง เอีจ กวต อาญุ อื เปลิ แนฮ ลั่ง, เกียฮ ไมจ แนฮ ไม่ ซงา ฮละ แตะ โครยญ เวลา.
14 Mesmo na velhice produzirão frutos; continuarão verdejantes e cheios de vida.
15 เอีจ ที นึง เซ มัฮ พะจาว ป ซื ป ไซ เยอ. เอีจ มัฮ เนอึม ซโมะ เปิง รอัง เดีย ละ อาึ. พะจาว มัฮ ป โอ ไก ตอก พิต ตอก โฌวะ เญี่ยะ เนอึม.
15 Anunciarão: “O S enhor é justo! Ele é minha rocha; nele não há injustiça”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.