Salmos 92

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 โอ พะจาว ป ตึก นึง ฮลาวง แตะ, ดัฮ ปุย ญันดี่ นึง ปะ, ไม่ เชีย ลืลาว อื มอยฮ เปอะ มัฮ เนอึม ป ไมจ.
1 Ó Senhor Deus, como é bom dar-te graças! Como é bom cantar hinos em tua honra, ó Altíssimo!
2 ดัฮ ปุย ครอฮ ไลลวง รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ โครยญ ซะ, ไม่ กอก แตะ รโฮงะ มัฮ พะจาว ป เนอึม รพาวม โครยญ ซาวม,
2 Como é bom anunciar de manhã o teu amor e de noite, a tua fidelidade,
3 ดัฮ เชีย ไม่ เลน แตะ โด่นตรี, ไม่ โกว อื พิน ระ พิน แตวะ โฮ, โอเอีฮ ไล เซ มัฮ เนอึม ป ไมจ.
3 com a música de uma harpa de dez cordas e ao som da
4 โอ พะจาว, กัน ระ ไล ยุฮ เปอะ มัฮ ป เกือฮ อาึ โฮลฮ รพาวม ไมจ มวน แตะ. เญือม ง่อต เตอะ กัน ซัมคัน ยุฮ เปอะ อาึ เชีย ลืลาว พะจาว ไม่ รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื.
4 Ó Senhor Deus, os teus feitos poderosos me tornam feliz! Eu canto de alegria pelas coisas que fazes.
5 โอ พะจาว, กัน ยุฮ ปะ เซ มัฮ เนอึม กัน ตึก นึง ระ ไล แตะ. ป คิต ป ง่อต เปอะ มัฮ เนอึม ป ตึก นึง โด่ะ แตะ.
5 Que grandes coisas tens feito, ó Como é difícil entender os teus pensamentos!
6 ปุย งาว ปุย ไงญ เกียฮ ยุง โตว อื. ปุย โอ ไก กัมกึต เกียฮ คาว โตว ไจ อื โอเอีฮ ไล เฮี เยอ.
6 Aqui está uma coisa que o tolo não entende, e o ignorante não pode compreender:
7 ปุย ฆอก ปุย เบร เยอ ปัง จเลิน ยุฮ แตะ ตอก ระ ฮอน ไรป โฮ, ลั่ก ก ลอยจ อื ปังเมอ ซ ไลจ โลม ลอป เอิน.
7 os que praticam más ações crescem como a erva, e os perversos podem prosperar, porém eles serão completamente destruídos.
8 โอ พะจาว, ปะ ปังเมอ อาวต ลอป เปอะ ก ฮลาวง อื โอ เญาะ ไก ลอยจ.
8 Pois tu, ó Senhor , estás para sempre acima de tudo e de todos.
9 โอ พะจาว, โม ป ตอซู ไม่ เปอะ แจง ซ ไลจ ซ โลม. เมาะ โม ป ยุฮ ป ฆอก ป เบร เยอ แจง ซ แตกฟุง เฮียไฮ.
9 Nós sabemos que os teus inimigos morrerão e que todos os maus serão derrotados.
10 ปะ เอีจ เกือฮ เปอะ อาึ โฮลฮ เรียง แด่น แตะ ตอก มวย ลอง โฮ. ปะ เอีจ ปิฮ เปอะ มุ่น ละ อาึ, เกือฮ เปอะ อาึ โฮลฮ รพาวม ไมจ มวน แตะ.
10 Tu me tens tornado forte como um touro selvagem e me tens abençoado com a felicidade.
11 อาึ เอีจ โฮลฮ เนอึม ยุ นึง ไง่ แตะ ไป โม ป ตอซู ไม่ เยอะ เซ. เอีจ โฮลฮ โรฮ ฮมอง นึง ฮยวก แตะ, ตอก ไลจ โลม โม ป โกฮ ตอซู ปุ แตะ ไม่ อาึ เซ.
11 Tenho visto a derrota dos meus inimigos e ouvido os gritos dos maus.
12 โม ปุย ซื ปุย ไซ เยอ มัฮ ตอก อื โคะ อินทะพะลัม ป ไกลจ ระ ไกลจ ฮอน โฮ, จเลิน โรฮ ปุๆ ตอก โคะ โซน ซีด่า นึง บลาวง เลบ่านอน โฮ.
12 Os bons florescem como as palmeiras; eles crescem como os cedros dos montes Líbanos.
13 ตอก โรฮ โคะ ป ซมา ปุย นึง วิฮัน ยุฮ พะจาว โฮ. ระ ฮอน ยุฮ แตะ นึง ควง วิฮัน ยุฮ พะจาว ยุฮ เอะ เซ.
13 Eles são como árvores plantadas na casa do que florescem nos pátios do Templo do nosso Deus.
14 ปัง เอีจ กวต อาญุ อื เปลิ แนฮ ลั่ง, เกียฮ ไมจ แนฮ ไม่ ซงา ฮละ แตะ โครยญ เวลา.
14 Na velhice, eles ainda produzem frutos; são sempre fortes e cheios de vida.
15 เอีจ ที นึง เซ มัฮ พะจาว ป ซื ป ไซ เยอ. เอีจ มัฮ เนอึม ซโมะ เปิง รอัง เดีย ละ อาึ. พะจาว มัฮ ป โอ ไก ตอก พิต ตอก โฌวะ เญี่ยะ เนอึม.
15 Isso prova que o Senhor Deus é justo, prova que ele, a minha rocha, não comete injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.