Salmos 91
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARA
1 ป ชุง เดีย พะจาว ป ตึก นึง ฮลาวง แตะ เอีจ มัฮ ปุย เซ ป โฮลฮ ลโล่ะ เดีย ปุโรม พะจาว ป ตึก นึง ระ อัมนัต แตะ.
1 O que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 ปุย เซ ซ อัฮ อื ละ พะจาว ตอก เฮี, “ปะ มัฮ เปอะ ตัว เปิง อาึ, มัฮ โรฮ เปอะ ปอม ตอน ฮมัน เนิ. มัฮ เปอะ พะจาว ยุฮ ฮุ. อาึ อาึง รพาวม แตะ นึง ปะ,” อัฮ เซ ละ อื.
2 diz ao Senhor : Meu refúgio e meu baluarte, Deus meu, em quem confio.
3 พะจาว แจง ซ เกือฮ ปะ โปน ฮา แฮวะ ตาวง ปุย. ซ เกือฮ โตว โรฮ ปะ ลอก พาญัต ฆอก.
3 Pois ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 ซ เฆีญ ปะ นึง โพรยจ แตะ. ปะ ซ โฮลฮ เปอะ เปิง โพรยจ อื ตอก เปิง กวน แอ โพรยจ มะ แตะ โฮ. รพาวม เนอึม อื ซ แปน ตอก โล ไม่ ควน เฆีญ เปอะ ติ แตะ.
4 Cobrir-te-á com as suas penas, e, sob suas asas, estarás seguro; a sua verdade é pavês e escudo.
5 ซ โฮลฮ เปอะ โตว ฮลัต นึง โอเอีฮ ป โฮว ไร เมือ ก ซาวม อื. ตี ทนู โปยญ ปุย เมือ ซเง่ะ อื ปุ โรฮ เปอะ ซ ฮลัต นึง.
5 Não te assustarás do terror noturno, nem da seta que voa de dia,
6 ฮา โซะ ลอน ป ฮอยจ ง่อม เมือ ก ซาวม อื ซ โฮลฮ เปอะ โตว โรฮ ฮลัต นึง. พาญัต ฆอก ป ไลจ ยุฮ ปุย เมือ ง่อน ซเงะ เอ ปุ โรฮ เปอะ ซ ฮลัต นึง ฆาื อื.
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 — ausente —
7 Caiam mil ao teu lado, e dez mil, à tua direita; tu não serás atingido.
8 — ausente —
8 Somente com os teus olhos contemplarás e verás o castigo dos ímpios.
9 ปะ เอีจ เกือฮ เปอะ พะจาว แปน ตัว เปิง แตะ, เอีจ เกือฮ เปอะ พะจาว ป ตึก นึง ฮลาวง แตะ แปน ควน เฆีญ เปอะ ติ แตะ.
9 Pois disseste: O Senhor é o meu refúgio. Fizeste do Altíssimo a tua morada.
10 ซ ไก โตว ป โตะ ป ตอง ฮอยจ พราวป ละ เปอะ. ซ เกิต โตว ปไฮะ ปฮอน ละ เปอะ นึง เญือะ เปอะ ฆาื อื.
10 Nenhum mal te sucederá, praga nenhuma chegará à tua tenda.
11 พะจาว ซ เกือฮ โม เตปด่า ยุฮ แตะ โซะโกะ ฮรักซา นึง ปะ. ซ เฆีญ ปะ โครยญ คระ โฮว โครง เอีญ เปอะ.
11 Porque aos seus anjos dará ordens a teu respeito, para que te guardem em todos os teus caminhos.
12 โม เตปด่า เซ ซ มอง รัป ปะ นึง เตะ แตะ นึง โอ อื ซ เกือฮ ชวง เปอะ ลอก ซโมะ.
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para não tropeçares nalguma pedra.
13 ปะ ซ โฮลฮ เปอะ บึน รเวีย ซิงโต ไม่ ซโอยญ มวย. รเวีย ซิงโต ด่าวก เซ ไม่ ซโอยญ ปิต เซ ซ ปุน ยุฮ โตว ป โซะ ละ เปอะ.
13 Pisarás o leão e a áspide, calcarás aos pés o leãozinho e a serpente.
14 พะจาว อัฮ เฮี, “อาึ ซ เกือฮ ปุย โม เซ โปน เม่ะมั่ก แตะ นึง ฮรัก อื อาึ. อาึ ซ เฆีญ เญอะ ฮา ป โอ ไมจ เซ นึง ยุง อื มัฮ อาึ พะจาว.
14 Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; pô-lo-ei a salvo, porque conhece o meu nome.
15 ปุย โม เซ เญือม ปัว อื อาึ เรอึม แตะ อาึ ซ โลยฮ ละ อื. เญือม อาวต อื ไม่ เม่ะมั่ก แตะ อาึ ซ อาวต ดิ ไม่. อาึ ซ เกือฮ ฮะ โปน อื. ซ เกือฮ โญตซัก ละ ไม่ อื.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele, livrá-lo-ei e o glorificarei.
16 อาึ ซ เกือฮ โรฮ จีวิต ลั่ง เลี่ญ ละ แปน ลังวัน อื. ซ เกือฮ โรฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ โครยญ เจือ,” อัฮ เซ พะจาว.
16 Saciá-lo-ei com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.