Salmos 88

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 โอ พะจาว, ปะ มัฮ เปอะ พะจาว ยุฮ อาึ, มัฮ ปะ ป เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ เจอ. อาึ กอก ปัว นึง ปะ เตือง เมือ ซเง่ะ เมือ ก ซาวม อื.
1 Ó Senhor , meu Deus e Salvador, dia e noite, na tua presença, eu clamo a ti.
2 ปัว เปอะ เกือฮ รซอม ไววอน ยุฮ อาึ เซ ฮอยจ ซองนา เปอะ. ปัว เปอะ ง่อต ฮมอง ป ปัว อาึ นึง เปอะ เฮี.
2 Ouve a minha oração; escuta o meu grito pedindo socorro.
3 อาึ อาวต ไม่ เม่ะมั่ก รพาวม ตุก แตะ, จีวิต เตอะ เอีจ ซดิ เนอึม ไม่ ซ ฮอยจ แตะ เมือง ป ยุม.
3 Pois as aflições que caíram sobre mim são tantas, que já estou perto da morte.
4 ปุย เอีจ เมีญ อาึ มัฮ ปุย นัม ยุม. อาึ มัฮ ตอก ปุย ป โอ เญือะ ไก เรียง แด่น โฮ.
4 Sou como aqueles que estão para morrer; já perdi todas as minhas forças.
5 ตอก เกอะ ปุย เอีจ โปวฮ ปุย ลลาึง โม ป ยุม โฮ. ตอก โรฮ โฮะ ปุย เอีจ ยุฮ ปุย ยุม ไม่, ป เอีจ โปวฮ ปุย โตะ รมอยจ โฮ. ปุย โม เซ เยอ ปะ เญือะ โตก เปอะ โตว ละ เฟือฮ, นึง เอีจ รกัฮ เปอะ เกือฮ โอก ฮา แตะ.
5 Estou abandonado no meio dos mortos; sou como os soldados mortos jogados nas covas; sou como aqueles que foram completamente esquecidos por ti e que não têm mais a tua proteção.
6 ปะ เอีจ ละ เปอะ อาึง อาึ นึง เมือง ป ยุม ลั่ก ก โด่ะ อื ไม่ เฟียก ตัน อื.
6 Tu me atiraste no mundo dos mortos , lá no fundo, na escuridão.
7 ปะ เอีจ เกือฮ เปอะ อาึ อาวม เม่ะมั่ก รพาวม ตุก แตะ ฆาื รพาวม ฮาวก เปอะ. เอีจ ทุ เอีจ เทอึม เปอะ อาึ นึง ปอ ซ ไฆลป เอิน เนอะ ตอก เญือม เลอึป รอาวม ปุย โฮ.
7 A tua ira pesa sobre mim, e as tuas ondas me esmagam.
8 เอีจ เกือฮ เปอะ โม ปุโฮมว เยอะ โอ เญือะ แลน ไง่ ลปุง มวยญ ไม่ เยอะ. เกือฮ เปอะ รแอม นึง อาึ. โอเอีฮ ป เกิต ละ อาึ เซ เอีจ คัง อาึ ปอ เอิน โอ เยอะ เญาะ เกียฮ โอก ยุฮ แตะ.
8 Tu fizeste com que os meus amigos me abandonassem e olhassem com nojo para mim. Sou como o preso que não pode escapar.
9 ไง่ เยอะ เอีจ เปือ เอีจ เฟียก ฆาื ตุก รพาวม เมอะ. โอ พะจาว, อาึ ยวก เตะ แตะ ไววอน ละ ปะ, กอก ปัว ปะ เรอึม แตะ โครยญ ซเง่ะ.
9 Tenho sofrido tanto, que quase já não enxergo. Ó eu te chamo e levanto as mãos em oração.
10 ปะ เญือม ยุฮ เปอะ กัน ซัมคัน เนอ, อัม มัฮ ยุฮ เปอะ ละ โม ป ยุม? โม ป เอีจ ยุม เซ อัม ซ เกียฮ โกฮ ลืลาว ลั่ง ปะ?
10 Será que fazes milagres em favor dos mortos? Será que eles se levantam e te louvam?
11 โม ป เอีจ อาวต นึง โตะ รมอยจ เซ, แจง โอ อื เญือะ ซ เกียฮ ครอฮ ไลลวง รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ. แจง โรฮ โอ อื เญาะ ซ กอก รโฮงะ รพาวม เนอึม ยุฮ เปอะ นึง เมือง ป ยุม เมอ.
11 Será que no mundo dos mortos se fala do teu amor? Será que naquele lugar de destruição se fala da tua fidelidade?
12 โม ป อาวต ลั่ก ก เฟียก อื อัม ยุง อื ป มัฮ กัน ระ ไล ยุฮ ปะ อา? โม ป อาวต นึง เมือง ป โอ ปุย เญือะ โตก ละ เซ, อัม ยุง อื ไลลวง ตอก เรอึม เปอะ ปุย เยอ? แจง โอ อื ยุง เงอ.
12 Será que naquela escuridão são vistos os teus milagres? Será que na terra do esquecimento se pode ver a tua fidelidade?
13 โอ พะจาว, อาึ ปังเมอ กอก ปัว นึง ปะ. เมือ กซะ อื รซอม ไววอน เนอะ ฮาวก ฮอยจ เคะ ปะ.
13 Ó Senhor Deus, eu te chamo pedindo ajuda; todas as manhãs eu oro a ti.
14 โอ พะจาว, ปะ เมอยุ ละ โปวฮ เปอะ อาึ อื? เมอยุ เม่าะ เปอะ ติ แตะ ฮา อาึ อื?
14 Por que me rejeitas, ó Senhor ? Por que te escondes de mim?
15 อาึ มัฮ ปุย เอีจ กอ อาวม เม่ะมั่ก เน่อึม เญือม นุม ลั่ง แตะ. ติ ติ เลีฮ อื เอีจ ซเปี เนอึม ยุม เมอะ. โฮลฮ โอต ลอป ป โอ มวน ไม่ โอ เยอะ เญาะ ไก ควน ซโอว รพาวม.
15 Desde moço tenho sofrido e estado perto da morte; ando esgotado com o peso dos teus castigos.
16 รพาวม ฮาวก ยุฮ เปอะ เอีจ โรวก อาึ ตอก รอาวม ระ โฮ. ป ฮลัต ป เตีจ เจอะ นึง, ปะ เอีจ เกือฮ เปอะ ฮอยจ เนิ ปอ ไลจ เจอะ.
16 A tua ira e o teu furor caem sobre mim; os teus ataques terríveis acabam comigo.
17 โอเอีฮ โม เซ เอีจ แวต เอิน อาึ โครยญ ไกลป ซเงะ ตอก รอาวม ระ โฮ. เอีจ ไกป นิป เอิน อาึ เน่อึม นึง โครยญ ลวง.
17 O dia todo eles me cercam como uma enchente; eles me rodeiam por todos os lados.
18 เมาะ โม ป มัฮ ป ฮรัก เกอะ ไม่ โม ปุโฮมว ซดิ อิ, ปะ เอีจ เกือฮ ตื เปอะ ซไง ฮา เยอะ. เอีจ เกือฮ เปอะ อาึ โฮลฮ โฮมว ไม่ เฟียก รโตง อื.
18 Tu fizeste com que os meus queridos e os meus vizinhos me abandonassem, e agora tenho como companhia a escuridão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.