Salmos 88
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARA
1 โอ พะจาว, ปะ มัฮ เปอะ พะจาว ยุฮ อาึ, มัฮ ปะ ป เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ เจอ. อาึ กอก ปัว นึง ปะ เตือง เมือ ซเง่ะ เมือ ก ซาวม อื.
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 ปัว เปอะ เกือฮ รซอม ไววอน ยุฮ อาึ เซ ฮอยจ ซองนา เปอะ. ปัว เปอะ ง่อต ฮมอง ป ปัว อาึ นึง เปอะ เฮี.
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os ouvidos ao meu clamor.
3 อาึ อาวต ไม่ เม่ะมั่ก รพาวม ตุก แตะ, จีวิต เตอะ เอีจ ซดิ เนอึม ไม่ ซ ฮอยจ แตะ เมือง ป ยุม.
3 Pois a minha alma está farta de males, e a minha vida já se abeira da morte.
4 ปุย เอีจ เมีญ อาึ มัฮ ปุย นัม ยุม. อาึ มัฮ ตอก ปุย ป โอ เญือะ ไก เรียง แด่น โฮ.
4 Sou contado com os que baixam à cova; sou como um homem sem força,
5 ตอก เกอะ ปุย เอีจ โปวฮ ปุย ลลาึง โม ป ยุม โฮ. ตอก โรฮ โฮะ ปุย เอีจ ยุฮ ปุย ยุม ไม่, ป เอีจ โปวฮ ปุย โตะ รมอยจ โฮ. ปุย โม เซ เยอ ปะ เญือะ โตก เปอะ โตว ละ เฟือฮ, นึง เอีจ รกัฮ เปอะ เกือฮ โอก ฮา แตะ.
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; são desamparados de tuas mãos.
6 ปะ เอีจ ละ เปอะ อาึง อาึ นึง เมือง ป ยุม ลั่ก ก โด่ะ อื ไม่ เฟียก ตัน อื.
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 ปะ เอีจ เกือฮ เปอะ อาึ อาวม เม่ะมั่ก รพาวม ตุก แตะ ฆาื รพาวม ฮาวก เปอะ. เอีจ ทุ เอีจ เทอึม เปอะ อาึ นึง ปอ ซ ไฆลป เอิน เนอะ ตอก เญือม เลอึป รอาวม ปุย โฮ.
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 เอีจ เกือฮ เปอะ โม ปุโฮมว เยอะ โอ เญือะ แลน ไง่ ลปุง มวยญ ไม่ เยอะ. เกือฮ เปอะ รแอม นึง อาึ. โอเอีฮ ป เกิต ละ อาึ เซ เอีจ คัง อาึ ปอ เอิน โอ เยอะ เญาะ เกียฮ โอก ยุฮ แตะ.
8 Apartaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 ไง่ เยอะ เอีจ เปือ เอีจ เฟียก ฆาื ตุก รพาวม เมอะ. โอ พะจาว, อาึ ยวก เตะ แตะ ไววอน ละ ปะ, กอก ปัว ปะ เรอึม แตะ โครยญ ซเง่ะ.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e te levanto as minhas mãos.
10 ปะ เญือม ยุฮ เปอะ กัน ซัมคัน เนอ, อัม มัฮ ยุฮ เปอะ ละ โม ป ยุม? โม ป เอีจ ยุม เซ อัม ซ เกียฮ โกฮ ลืลาว ลั่ง ปะ?
10 Mostrarás tu prodígios aos mortos ou os finados se levantarão para te louvar?
11 โม ป เอีจ อาวต นึง โตะ รมอยจ เซ, แจง โอ อื เญือะ ซ เกียฮ ครอฮ ไลลวง รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ. แจง โรฮ โอ อื เญาะ ซ กอก รโฮงะ รพาวม เนอึม ยุฮ เปอะ นึง เมือง ป ยุม เมอ.
11 Será referida a tua bondade na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 โม ป อาวต ลั่ก ก เฟียก อื อัม ยุง อื ป มัฮ กัน ระ ไล ยุฮ ปะ อา? โม ป อาวต นึง เมือง ป โอ ปุย เญือะ โตก ละ เซ, อัม ยุง อื ไลลวง ตอก เรอึม เปอะ ปุย เยอ? แจง โอ อื ยุง เงอ.
12 Acaso, nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 โอ พะจาว, อาึ ปังเมอ กอก ปัว นึง ปะ. เมือ กซะ อื รซอม ไววอน เนอะ ฮาวก ฮอยจ เคะ ปะ.
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e antemanhã já se antecipa diante de ti a minha oração.
14 โอ พะจาว, ปะ เมอยุ ละ โปวฮ เปอะ อาึ อื? เมอยุ เม่าะ เปอะ ติ แตะ ฮา อาึ อื?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o rosto?
15 อาึ มัฮ ปุย เอีจ กอ อาวม เม่ะมั่ก เน่อึม เญือม นุม ลั่ง แตะ. ติ ติ เลีฮ อื เอีจ ซเปี เนอึม ยุม เมอะ. โฮลฮ โอต ลอป ป โอ มวน ไม่ โอ เยอะ เญาะ ไก ควน ซโอว รพาวม.
15 Ando aflito e prestes a expirar desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 รพาวม ฮาวก ยุฮ เปอะ เอีจ โรวก อาึ ตอก รอาวม ระ โฮ. ป ฮลัต ป เตีจ เจอะ นึง, ปะ เอีจ เกือฮ เปอะ ฮอยจ เนิ ปอ ไลจ เจอะ.
16 Por sobre mim passaram as tuas iras, os teus terrores deram cabo de mim.
17 โอเอีฮ โม เซ เอีจ แวต เอิน อาึ โครยญ ไกลป ซเงะ ตอก รอาวม ระ โฮ. เอีจ ไกป นิป เอิน อาึ เน่อึม นึง โครยญ ลวง.
17 Eles me rodeiam como água, de contínuo; a um tempo me circundam.
18 เมาะ โม ป มัฮ ป ฮรัก เกอะ ไม่ โม ปุโฮมว ซดิ อิ, ปะ เอีจ เกือฮ ตื เปอะ ซไง ฮา เยอะ. เอีจ เกือฮ เปอะ อาึ โฮลฮ โฮมว ไม่ เฟียก รโตง อื.
18 Para longe de mim afastaste amigo e companheiro; os meus conhecidos são trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.