Salmos 88
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARIB
1 โอ พะจาว, ปะ มัฮ เปอะ พะจาว ยุฮ อาึ, มัฮ ปะ ป เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ เจอ. อาึ กอก ปัว นึง ปะ เตือง เมือ ซเง่ะ เมือ ก ซาวม อื.
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 ปัว เปอะ เกือฮ รซอม ไววอน ยุฮ อาึ เซ ฮอยจ ซองนา เปอะ. ปัว เปอะ ง่อต ฮมอง ป ปัว อาึ นึง เปอะ เฮี.
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 อาึ อาวต ไม่ เม่ะมั่ก รพาวม ตุก แตะ, จีวิต เตอะ เอีจ ซดิ เนอึม ไม่ ซ ฮอยจ แตะ เมือง ป ยุม.
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 ปุย เอีจ เมีญ อาึ มัฮ ปุย นัม ยุม. อาึ มัฮ ตอก ปุย ป โอ เญือะ ไก เรียง แด่น โฮ.
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 ตอก เกอะ ปุย เอีจ โปวฮ ปุย ลลาึง โม ป ยุม โฮ. ตอก โรฮ โฮะ ปุย เอีจ ยุฮ ปุย ยุม ไม่, ป เอีจ โปวฮ ปุย โตะ รมอยจ โฮ. ปุย โม เซ เยอ ปะ เญือะ โตก เปอะ โตว ละ เฟือฮ, นึง เอีจ รกัฮ เปอะ เกือฮ โอก ฮา แตะ.
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 ปะ เอีจ ละ เปอะ อาึง อาึ นึง เมือง ป ยุม ลั่ก ก โด่ะ อื ไม่ เฟียก ตัน อื.
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 ปะ เอีจ เกือฮ เปอะ อาึ อาวม เม่ะมั่ก รพาวม ตุก แตะ ฆาื รพาวม ฮาวก เปอะ. เอีจ ทุ เอีจ เทอึม เปอะ อาึ นึง ปอ ซ ไฆลป เอิน เนอะ ตอก เญือม เลอึป รอาวม ปุย โฮ.
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 เอีจ เกือฮ เปอะ โม ปุโฮมว เยอะ โอ เญือะ แลน ไง่ ลปุง มวยญ ไม่ เยอะ. เกือฮ เปอะ รแอม นึง อาึ. โอเอีฮ ป เกิต ละ อาึ เซ เอีจ คัง อาึ ปอ เอิน โอ เยอะ เญาะ เกียฮ โอก ยุฮ แตะ.
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 ไง่ เยอะ เอีจ เปือ เอีจ เฟียก ฆาื ตุก รพาวม เมอะ. โอ พะจาว, อาึ ยวก เตะ แตะ ไววอน ละ ปะ, กอก ปัว ปะ เรอึม แตะ โครยญ ซเง่ะ.
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 ปะ เญือม ยุฮ เปอะ กัน ซัมคัน เนอ, อัม มัฮ ยุฮ เปอะ ละ โม ป ยุม? โม ป เอีจ ยุม เซ อัม ซ เกียฮ โกฮ ลืลาว ลั่ง ปะ?
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 โม ป เอีจ อาวต นึง โตะ รมอยจ เซ, แจง โอ อื เญือะ ซ เกียฮ ครอฮ ไลลวง รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ. แจง โรฮ โอ อื เญาะ ซ กอก รโฮงะ รพาวม เนอึม ยุฮ เปอะ นึง เมือง ป ยุม เมอ.
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 โม ป อาวต ลั่ก ก เฟียก อื อัม ยุง อื ป มัฮ กัน ระ ไล ยุฮ ปะ อา? โม ป อาวต นึง เมือง ป โอ ปุย เญือะ โตก ละ เซ, อัม ยุง อื ไลลวง ตอก เรอึม เปอะ ปุย เยอ? แจง โอ อื ยุง เงอ.
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 โอ พะจาว, อาึ ปังเมอ กอก ปัว นึง ปะ. เมือ กซะ อื รซอม ไววอน เนอะ ฮาวก ฮอยจ เคะ ปะ.
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 โอ พะจาว, ปะ เมอยุ ละ โปวฮ เปอะ อาึ อื? เมอยุ เม่าะ เปอะ ติ แตะ ฮา อาึ อื?
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 อาึ มัฮ ปุย เอีจ กอ อาวม เม่ะมั่ก เน่อึม เญือม นุม ลั่ง แตะ. ติ ติ เลีฮ อื เอีจ ซเปี เนอึม ยุม เมอะ. โฮลฮ โอต ลอป ป โอ มวน ไม่ โอ เยอะ เญาะ ไก ควน ซโอว รพาวม.
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 รพาวม ฮาวก ยุฮ เปอะ เอีจ โรวก อาึ ตอก รอาวม ระ โฮ. ป ฮลัต ป เตีจ เจอะ นึง, ปะ เอีจ เกือฮ เปอะ ฮอยจ เนิ ปอ ไลจ เจอะ.
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 โอเอีฮ โม เซ เอีจ แวต เอิน อาึ โครยญ ไกลป ซเงะ ตอก รอาวม ระ โฮ. เอีจ ไกป นิป เอิน อาึ เน่อึม นึง โครยญ ลวง.
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 เมาะ โม ป มัฮ ป ฮรัก เกอะ ไม่ โม ปุโฮมว ซดิ อิ, ปะ เอีจ เกือฮ ตื เปอะ ซไง ฮา เยอะ. เอีจ เกือฮ เปอะ อาึ โฮลฮ โฮมว ไม่ เฟียก รโตง อื.
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.