Salmos 81
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NAA
1 ไมจ เปอะ เชีย ไม่ รพาวม ไมจ มวน แตะ, เกือฮ แปน ป ทไว เปอะ ละ พะจาว ป เกือฮ เรียง แด่น ละ โม เอะ. ไมจ เปอะ รโอง ไม่ เซียง เรียง แตะ ละ รโพ แตะ มอยฮ พะจาว ยุฮ ยาโคป.
1 Cantem de júbilo a Deus, força nossa; celebrem o Deus de Jacó.
2 ไมจ เปอะ เชีย ไม่ เลน เปอะ โด่นตรี เกือฮ มวน โฮ, ไมจ เปอะ ดิฮ ไม่ รัมมะนา, เตียต แม ไม่ พิน ระ พิน แตวะ โรฮ.
2 Cantem louvores e façam soar os tamborins, a suave harpa e também a lira.
3 ไมจ เปอะ ปาึง โตวต เญือม ฮาวก เคิ โคระ ติ ซาวม โครยญ เคิ, ไม่ เญือม ดู เคิ นึง มัฮ อื ซเงะ โซม เลียง เปอะ ไม่ ปุ แตะ.
3 Toquem a trombeta na Festa da Lua Nova, na lua cheia, dia da nossa festa.
4 มัฮ พะจาว ป ดวน โม อิซราเอน ยุฮ ตอก เซ. เอีจ มัฮ โกตไม ยุฮ พะจาว ทื โม ยาโคป.
4 É preceito para Israel, é prescrição do Deus de Jacó.
5 พะจาว เอีจ ดวน โม จัตเจือ โยเซป ยุฮ อื ตัม เซ, เญือม เกือฮ พะจาว ป โตะ ป ตอง เกิต ละ เมือง อียิป โฮ.
5 Ele o ordenou, como lei, a José, ao marchar contra a terra do Egito. Ouvi uma linguagem que eu não conhecia, dizendo:
6 เซียง เซ อัฮ เฮี, “อาึ เอีจ เฟือก รบุยฮ ระ เซ ฮา ตัง โฆระ เปอะ, เอีจ บลาึฮ โรฮ ลกลอม เชียน เซ ฮา ซอังปา เปอะ.
6 “Livrei os seus ombros do peso, e as mãos de vocês ficaram livres dos cestos.
7 เญือม อาวต เปอะ ไม่ เม่ะมั่ก รพาวม ตุก แตะ, โม เปะ เอีจ กอก เปอะ ปัว อาึ เรอึม แตะ. อาึ เอีจ เรอึม เนอึม โม เปะ, เอีจ โลยฮ รซอม ปัว เปอะ เน่อึม กไน ชุต รวู นา ก ลอยฮ เซียง เนอึม บริ เซ. อาึ เอีจ ลอง โรฮ แลน รพาวม โม เปะ นา ก ปัต รอาวม นึง นาตี เมรีบ่า โฮ.
7 Na angústia, vocês clamaram e eu os livrei; do esconderijo do trovão eu lhes respondi; e eu os pus à prova junto às águas de Meribá.
8 “โม เปะ ป มัฮ ปุย ไน อาึ อื, ไมจ เปอะ ง่อต ลปุง ซตอก อาึ เปอะ เฮี. โม เปะ โม อิซราเอน เนอ, อาึ ฆวต เกือฮ โม เปะ ง่อต เนอึม ป อัฮ แตะ เฮี.
8 Escute, meu povo, as minhas admoestações. Ó Israel, se ao menos você me escutasse!
9 ปุ เกือฮ พะจาว ไฮญ ไก ละ เปอะ ซน่ะ ลลาึง เปอะ. ปุ โรฮ นุ่ม ไว พะ ป ทื ปุย ตังเมือง เงอ เฟือฮ เอิน.
9 Não haja no meio de vocês nenhum deus estranho, nem se prostrem diante de um deus estrangeiro.
10 อาึ มัฮ เยโฮวา พะจาว ยุฮ เปอะ. มัฮ ป นัม เปอะ โอก ฮา เมือง อียิป โฮ. อัง มวยญ เปอะ ละ เวือฮ เดอึม อาึ ซ เกียฮ เทาะ ป โซม ละ เปอะ ปอ ซัก เปอะ, อาึ เอีจ อัฮ เซ ละ.
10 Eu sou o Senhor , o Deus de vocês, que os tirei da terra do Egito. Abram bem a boca, e eu a encherei.
11 “ปุย ไน อาึ เซ ปังเมอ โอ ง่อต ป อัฮ อาึ ละ แตะ. โม อิซราเอน เนอ เญือะ ญอม โตว รัปคัม อาึ.
11 Mas o meu povo não escutou a minha voz; Israel não quis saber de mim.
12 มัฮ เซ ป พลวย อาึ อื เกือฮ โฮว ตัม รพาวม ลึง อื เซ ฆาื อื. เกือฮ ยุฮ อื ตัม รพาวม ฆวต ยุฮ โกะ อื ไอฮ.
12 Assim, deixei que andassem na teimosia do seu coração, e seguissem as suas próprias inclinações.
13 “โม ปุย ไน อาึ อื ตึน ลัง ง่อต ป อัฮ อาึ. โม อิซราเอน เนอ ตึน ลัง ยุฮ อื ตัม ป เอีจ ดวน อาึ แตะ ยุฮ โครยญ เจือ.
13 Ah! Se o meu povo me escutasse, se Israel andasse nos meus caminhos!
14 มัฮ ยุฮ อื ตอก เซ, อาึ ซ เกือฮ โม ป ตอซู ปุ แตะ ไม่ อื เซ ไป นึง อื ไกลจๆ เอิน. อาึ ซ เกือฮ เป โม ป เกละยุ อื เซ เตือง โอยจ อื.
14 Eu derrotaria logo os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15 เมาะ โม ป เกละยุ อาึ อื, ซ โฮลฮ ตื นุ่ม ไว อาึ นึง ไป แตะ. อาึ ซ เกือฮ ลอก ตุต แตะ โอ เญาะ ไก ลอยจ.
15 Os que odeiam o Senhor se submeteriam a ele, e isto duraria para sempre.
16 อาึ ปังเมอ ซ เลียง เงอะ โม เปะ นึง เฮงาะ ซาลี ตึก นึง ไมจ แตะ. ซ เกือฮ โรฮ โม เปะ ซัก นึง โซม แตะ โกะแฮ ป ตึก นึง เด แตะ,” อัฮ เซ พะจาว.
16 Mas a vocês eu sustentaria com o trigo mais fino e os saciaria com o mel que escorre da rocha.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.