Salmos 81
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs BKJ
1 ไมจ เปอะ เชีย ไม่ รพาวม ไมจ มวน แตะ, เกือฮ แปน ป ทไว เปอะ ละ พะจาว ป เกือฮ เรียง แด่น ละ โม เอะ. ไมจ เปอะ รโอง ไม่ เซียง เรียง แตะ ละ รโพ แตะ มอยฮ พะจาว ยุฮ ยาโคป.
1 Ao Músico-chefe, sobre Gitite, Salmo de Asafe. Cantai alto a Deus, nossa força; fazei um alegre barulho ao Deus de Jacó.
2 ไมจ เปอะ เชีย ไม่ เลน เปอะ โด่นตรี เกือฮ มวน โฮ, ไมจ เปอะ ดิฮ ไม่ รัมมะนา, เตียต แม ไม่ พิน ระ พิน แตวะ โรฮ.
2 Tomai um salmo, e trazei junto o tamborim, a harpa agradável com o saltério.
3 ไมจ เปอะ ปาึง โตวต เญือม ฮาวก เคิ โคระ ติ ซาวม โครยญ เคิ, ไม่ เญือม ดู เคิ นึง มัฮ อื ซเงะ โซม เลียง เปอะ ไม่ ปุ แตะ.
3 Tocai a trombeta na lua nova, no tempo designado, em nosso solene dia de festa.
4 มัฮ พะจาว ป ดวน โม อิซราเอน ยุฮ ตอก เซ. เอีจ มัฮ โกตไม ยุฮ พะจาว ทื โม ยาโคป.
4 Pois este foi um estatuto para Israel, e uma lei do Deus de Jacó.
5 พะจาว เอีจ ดวน โม จัตเจือ โยเซป ยุฮ อื ตัม เซ, เญือม เกือฮ พะจาว ป โตะ ป ตอง เกิต ละ เมือง อียิป โฮ.
5 Isto ele ordenou em José por testemunho, quando ele saiu pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que eu não entendia.
6 เซียง เซ อัฮ เฮี, “อาึ เอีจ เฟือก รบุยฮ ระ เซ ฮา ตัง โฆระ เปอะ, เอีจ บลาึฮ โรฮ ลกลอม เชียน เซ ฮา ซอังปา เปอะ.
6 Eu removi do seu ombro o fardo; suas mãos foram libertas dos potes.
7 เญือม อาวต เปอะ ไม่ เม่ะมั่ก รพาวม ตุก แตะ, โม เปะ เอีจ กอก เปอะ ปัว อาึ เรอึม แตะ. อาึ เอีจ เรอึม เนอึม โม เปะ, เอีจ โลยฮ รซอม ปัว เปอะ เน่อึม กไน ชุต รวู นา ก ลอยฮ เซียง เนอึม บริ เซ. อาึ เอีจ ลอง โรฮ แลน รพาวม โม เปะ นา ก ปัต รอาวม นึง นาตี เมรีบ่า โฮ.
7 Tu clamaste na tribulação, e eu te livrei; te respondi no lugar secreto do trovão; provei-te nas águas de Meribá. Selá.
8 “โม เปะ ป มัฮ ปุย ไน อาึ อื, ไมจ เปอะ ง่อต ลปุง ซตอก อาึ เปอะ เฮี. โม เปะ โม อิซราเอน เนอ, อาึ ฆวต เกือฮ โม เปะ ง่อต เนอึม ป อัฮ แตะ เฮี.
8 Ouve, ó meu povo, e testemunharei a ti; ó Israel, se tu me ouvires.
9 ปุ เกือฮ พะจาว ไฮญ ไก ละ เปอะ ซน่ะ ลลาึง เปอะ. ปุ โรฮ นุ่ม ไว พะ ป ทื ปุย ตังเมือง เงอ เฟือฮ เอิน.
9 Não haverá deus estranho em ti; nem tu adorarás nenhum deus estranho.
10 อาึ มัฮ เยโฮวา พะจาว ยุฮ เปอะ. มัฮ ป นัม เปอะ โอก ฮา เมือง อียิป โฮ. อัง มวยญ เปอะ ละ เวือฮ เดอึม อาึ ซ เกียฮ เทาะ ป โซม ละ เปอะ ปอ ซัก เปอะ, อาึ เอีจ อัฮ เซ ละ.
10 Eu sou o SENHOR teu Deus, que te trouxe da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.
11 “ปุย ไน อาึ เซ ปังเมอ โอ ง่อต ป อัฮ อาึ ละ แตะ. โม อิซราเอน เนอ เญือะ ญอม โตว รัปคัม อาึ.
11 Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não quis nada de mim.
12 มัฮ เซ ป พลวย อาึ อื เกือฮ โฮว ตัม รพาวม ลึง อื เซ ฆาื อื. เกือฮ ยุฮ อื ตัม รพาวม ฆวต ยุฮ โกะ อื ไอฮ.
12 Então, eu os entreguei à luxúria dos seus próprios corações, e eles caminharam em seus próprios conselhos.
13 “โม ปุย ไน อาึ อื ตึน ลัง ง่อต ป อัฮ อาึ. โม อิซราเอน เนอ ตึน ลัง ยุฮ อื ตัม ป เอีจ ดวน อาึ แตะ ยุฮ โครยญ เจือ.
13 Oh, se meu povo tivesse me ouvido, e Israel tivesse andado em meus caminhos!
14 มัฮ ยุฮ อื ตอก เซ, อาึ ซ เกือฮ โม ป ตอซู ปุ แตะ ไม่ อื เซ ไป นึง อื ไกลจๆ เอิน. อาึ ซ เกือฮ เป โม ป เกละยุ อื เซ เตือง โอยจ อื.
14 Eu logo teria subjugado os seus inimigos, e virado minha mão contra os seus adversários.
15 เมาะ โม ป เกละยุ อาึ อื, ซ โฮลฮ ตื นุ่ม ไว อาึ นึง ไป แตะ. อาึ ซ เกือฮ ลอก ตุต แตะ โอ เญาะ ไก ลอยจ.
15 Os que odeiam o SENHOR deveriam ter se submetido a ele; mas o seu tempo duraria para sempre.
16 อาึ ปังเมอ ซ เลียง เงอะ โม เปะ นึง เฮงาะ ซาลี ตึก นึง ไมจ แตะ. ซ เกือฮ โรฮ โม เปะ ซัก นึง โซม แตะ โกะแฮ ป ตึก นึง เด แตะ,” อัฮ เซ พะจาว.
16 Ele os teria alimentado com o mais fino do trigo; e eu te satisfaria com o mel tirado da rocha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.