Salmos 66

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 โม เปะ ปุย ปลัฮเตะ เตือง โอยจ เปอะ, ไมจ เปอะ เชีย ลืลาว พะจาว ไม่ รพาวม ไมจ มวน แตะ,
1 Aclamem a Deus, todos os habitantes da terra!
2 ไมจ เปอะ ลืลาว มอยฮ พะจาว ป อาวต ไม่ โญต ไม่ ซัก แตะ เซ. ไมจ เนอึม เปอะ ลืลาว พะจาว.
2 Cantem a glória de seu nome, anunciem ao mundo quão glorioso ele é.
3 ไมจ เปอะ อัฮ ละ พะจาว ตอก เฮี, “กัน ยุฮ เปอะ มัฮ เนอึม ป ระ ไล ปอ เงอึต ปุย นึง. อัมนัต เปอะ ระ เนอึม, โม ป ตอซู ไม่ เปอะ เซ นุ่ม ปอ จิ ไกญ แตะ เตะ ซองนา เปอะ.
3 Digam a Deus: “Como são notáveis os teus feitos! Teus inimigos rastejam diante do teu grande poder.
4 ปุย ปลัฮเตะ เตือง โอยจ อื ซ นุ่ม ไว ปะ ไม่ รพาวม นัปทื แตะ. ซ เชีย ลืลาว ปะ ไม่ อวต อัง อื มอยฮ เปอะ.”
4 Tudo que há na terra te adorará; cantará louvores a ti e anunciará teu nome em cânticos”. Interlúdio
5 ไมจ เปอะ ฮอยจ แลน กัน ป เอีจ ยุฮ พะจาว ลลาึง ปุย ปลัฮเตะ เซ, มัฮ เนอึม กัน ระ ไล ปอ เงอึต ปุย นึง.
5 Venham e vejam as obras de Deus! Que feitos notáveis ele realiza em favor das pessoas!
6 พะจาว เอีจ เปียน ปลัฮ รอาวม แปน เตะ ซออฮ, โม จัตเจือ ไพรม เอะ โฮลฮ เนอึม บึน เตะ ซออฮ ซน่ะ รอาวม เซ. นา เซ เยอ โม เอะ โฮลฮ เนอึม รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ พะจาว ยุฮ แตะ.
6 Abriu um caminho seco pelo meio do mar, e seu povo atravessou a pé; ali nos alegramos nele.
7 พะจาว ตัตเตียง โอเอีฮ นึง อัมนัต ระ ยุฮ แตะ โอ เญาะ ไก ลอยจ. ไง่ อื แลน แก ลอป ปุย ปลัฮเตะ โครยญ เมือง ปุย. ปุ เกือฮ โม ป เลฮ เตียง เซ โฮลฮ อวต ติ แตะ.
7 Com seu grande poder, ele governa para sempre e vigia cada movimento das nações; que nenhum rebelde se levante contra ele. Interlúdio
8 โม เปะ ปุย โครยญ ปะเทต โครยญ ปซา, ไมจ เปอะ ลืลาว พะจาว ยุฮ เอะ. ไมจ เปอะ เกือฮ ปุย ฮมอง เซียง ลืลาว เปอะ พะจาว.
8 Que o mundo inteiro celebre nosso Deus e cante louvores a ele em alta voz!
9 มัฮ พะจาว เซ ป เกือฮ เอะ ไอม กอ ไก จีวิต เตอ. เกือฮ โตว เอะ ดุฮ ราื ฆลาื พลวน.
9 Nossa vida está em suas mãos; ele não permite que nossos pés tropecem.
10 โอ พะจาว, ไพรม อื ปะ เอีจ ลอง เปอะ แลน รพาวม เอะ, เอีจ ลอง เปอะ แลน เอะ ตอก ลอง ปุย มาื นึง งอ โฮ.
10 Tu nos puseste à prova, ó Deus, e nos purificaste como prata.
11 เอีจ นัม เปอะ เอะ เกือฮ เลียก นึง แฮวะ. เอีจ อาึง เปอะ รบุยฮ ระ ลกลอม เชียน นึง ตัง โฆระ โอะ.
11 Tu nos prendeste em tua armadilha e colocaste sobre nossas costas o fardo da opressão.
12 เอีจ เกือฮ เปอะ โม ป เกละยุ เอะ เซ โฮลฮ บึน ไกญ เอะ, เกือฮ โรฮ เปอะ เอะ อาวม เม่ะมั่ก แตะ ตอก ป รมั่ม โตะ งอ โตะ รอาวม โฮ. กัง เคะ เอ ปะ ปังเมอ ตาว แม โรฮ เปอะ เอะ ฮอยจ นา ก โฮลฮ โฮะ รพาวม ไมจ มวน แตะ.
12 Permitiste que inimigos nos pisoteassem; passamos pelo fogo e pela água, mas tu nos trouxeste a um lugar de grande fartura.
13 อาึ ซ ฮอยจ ตอง ทไว โอเอีฮ ละ เปอะ นึง วิฮัน ยุฮ เปอะ, ซ ทไว เนอึม ละ เปอะ ตัม ป เอีจ ซันญา แตะ อาึง.
13 Agora venho ao teu templo com holocaustos para cumprir os votos que fiz a ti,
14 เญือม อาวต เตอะ ไม่ เม่ะมั่ก รพาวม ตุก แตะ โฮ, อาึ เอีจ อัฮ ติ แตะ ซ ยุฮ ตอก เซ, อาึ ซ ยุฮ เนอึม ตัม ป เอีจ ซันญา แตะ เซ.
14 sim, os votos sagrados que fiz quando estava em grande aflição.
15 อาึ ซ โรวก ตอง ทไว แกะ โปก โกลยญๆ นึง คัน ยุฮ เปอะ เซ. ซ บรุก ทไว โรฮ ละ เปอะ ไม่ โมวก โปก ไม่ ปิ โรฮ. ม่าึต อื เซ ซ ฮาวก เอิน ฮอยจ มะลอง.
15 Por isso te apresentarei holocaustos: meus melhores carneiros, como aroma agradável, e um sacrifício de novilhos e cabritos. Interlúdio
16 โม เปะ ป นัปทื เนอึม พะจาว เยอ, ฮอยจ ง่อต แลน ป ซ อัฮ อาึ เฮี. อาึ ซ รโฮงะ โอเอีฮ เมาะ ป เอีจ ยุฮ พะจาว ละ แตะ เกือฮ โม เปะ ยุง.
16 Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus, e eu lhes contarei o que ele fez por mim.
17 มวยญ อาึ อื เอีจ กอก ปัว นึง พะจาว, ดัก ดอย เยอะ อวต ลื โรฮ พะจาว.
17 Pois a ele clamei por socorro e o louvei enquanto falava.
18 ดัฮ อาึ เม่าะ ลไลม อาึง ป ฆอก ป เบร โตะ รพาวม แตะ โฮ, พะจาว ตึน โอ เญือะ ซ ง่อต รซอม ไววอน เนอะ.
18 Se eu não tivesse confessado o pecado em meu coração, o Senhor não teria ouvido.
19 พะจาว ปังเมอ เอีจ ง่อต อื เนิ, นึง โอ อาึ มัฮ ตอก เซ. เอีจ ฮมอง อื รซอม ไววอน อาึ อื.
19 Mas Deus ouviu! Ele atendeu à minha oração.
20 พะจาว เกลาะ โตว ฮยวก แตะ ฮา รซอม ไววอน เนอะ, คัต เวียน โตว โรฮ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ แตะ ฮา เยอะ. มัฮ เซ ป ฆวต ลืลาว เยอะ พะจาว ฆาื อื.
20 Louvado seja Deus, que não rejeitou minha oração, nem afastou de mim o seu amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.