Salmos 66

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 โม เปะ ปุย ปลัฮเตะ เตือง โอยจ เปอะ, ไมจ เปอะ เชีย ลืลาว พะจาว ไม่ รพาวม ไมจ มวน แตะ,
1 Celebrai com júbilo a Deus, todas as terras.
2 ไมจ เปอะ ลืลาว มอยฮ พะจาว ป อาวต ไม่ โญต ไม่ ซัก แตะ เซ. ไมจ เนอึม เปอะ ลืลาว พะจาว.
2 Cantai a glória do seu nome; dai glória ao seu louvor.
3 ไมจ เปอะ อัฮ ละ พะจาว ตอก เฮี, “กัน ยุฮ เปอะ มัฮ เนอึม ป ระ ไล ปอ เงอึต ปุย นึง. อัมนัต เปอะ ระ เนอึม, โม ป ตอซู ไม่ เปอะ เซ นุ่ม ปอ จิ ไกญ แตะ เตะ ซองนา เปอะ.
3 Dizei a Deus: Quão tremendo és tu nas tuas obras! Pela grandeza do teu poder se submeterão a ti os teus inimigos.
4 ปุย ปลัฮเตะ เตือง โอยจ อื ซ นุ่ม ไว ปะ ไม่ รพาวม นัปทื แตะ. ซ เชีย ลืลาว ปะ ไม่ อวต อัง อื มอยฮ เปอะ.”
4 Todos os moradores da terra te adorarão e te cantarão; cantarão o teu nome. (Selá.)
5 ไมจ เปอะ ฮอยจ แลน กัน ป เอีจ ยุฮ พะจาว ลลาึง ปุย ปลัฮเตะ เซ, มัฮ เนอึม กัน ระ ไล ปอ เงอึต ปุย นึง.
5 Vinde, e vede as obras de Deus: é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 พะจาว เอีจ เปียน ปลัฮ รอาวม แปน เตะ ซออฮ, โม จัตเจือ ไพรม เอะ โฮลฮ เนอึม บึน เตะ ซออฮ ซน่ะ รอาวม เซ. นา เซ เยอ โม เอะ โฮลฮ เนอึม รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ พะจาว ยุฮ แตะ.
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7 พะจาว ตัตเตียง โอเอีฮ นึง อัมนัต ระ ยุฮ แตะ โอ เญาะ ไก ลอยจ. ไง่ อื แลน แก ลอป ปุย ปลัฮเตะ โครยญ เมือง ปุย. ปุ เกือฮ โม ป เลฮ เตียง เซ โฮลฮ อวต ติ แตะ.
7 Ele domina eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá.)
8 โม เปะ ปุย โครยญ ปะเทต โครยญ ปซา, ไมจ เปอะ ลืลาว พะจาว ยุฮ เอะ. ไมจ เปอะ เกือฮ ปุย ฮมอง เซียง ลืลาว เปอะ พะจาว.
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor,
9 มัฮ พะจาว เซ ป เกือฮ เอะ ไอม กอ ไก จีวิต เตอ. เกือฮ โตว เอะ ดุฮ ราื ฆลาื พลวน.
9 Ao que sustenta com vida a nossa alma, e não consente que sejam abalados os nossos pés.
10 โอ พะจาว, ไพรม อื ปะ เอีจ ลอง เปอะ แลน รพาวม เอะ, เอีจ ลอง เปอะ แลน เอะ ตอก ลอง ปุย มาื นึง งอ โฮ.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.
11 เอีจ นัม เปอะ เอะ เกือฮ เลียก นึง แฮวะ. เอีจ อาึง เปอะ รบุยฮ ระ ลกลอม เชียน นึง ตัง โฆระ โอะ.
11 Tu nos puseste na rede; afligiste os nossos lombos,
12 เอีจ เกือฮ เปอะ โม ป เกละยุ เอะ เซ โฮลฮ บึน ไกญ เอะ, เกือฮ โรฮ เปอะ เอะ อาวม เม่ะมั่ก แตะ ตอก ป รมั่ม โตะ งอ โตะ รอาวม โฮ. กัง เคะ เอ ปะ ปังเมอ ตาว แม โรฮ เปอะ เอะ ฮอยจ นา ก โฮลฮ โฮะ รพาวม ไมจ มวน แตะ.
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água; mas nos trouxeste a um lugar espaçoso.
13 อาึ ซ ฮอยจ ตอง ทไว โอเอีฮ ละ เปอะ นึง วิฮัน ยุฮ เปอะ, ซ ทไว เนอึม ละ เปอะ ตัม ป เอีจ ซันญา แตะ อาึง.
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 เญือม อาวต เตอะ ไม่ เม่ะมั่ก รพาวม ตุก แตะ โฮ, อาึ เอีจ อัฮ ติ แตะ ซ ยุฮ ตอก เซ, อาึ ซ ยุฮ เนอึม ตัม ป เอีจ ซันญา แตะ เซ.
14 Os quais pronunciaram os meus lábios, e falou a minha boca, quando estava na angústia.
15 อาึ ซ โรวก ตอง ทไว แกะ โปก โกลยญๆ นึง คัน ยุฮ เปอะ เซ. ซ บรุก ทไว โรฮ ละ เปอะ ไม่ โมวก โปก ไม่ ปิ โรฮ. ม่าึต อื เซ ซ ฮาวก เอิน ฮอยจ มะลอง.
15 Oferecer-te-ei holocaustos gordurosos com incenso de carneiros; oferecerei novilhos com cabritos. (Selá.)
16 โม เปะ ป นัปทื เนอึม พะจาว เยอ, ฮอยจ ง่อต แลน ป ซ อัฮ อาึ เฮี. อาึ ซ รโฮงะ โอเอีฮ เมาะ ป เอีจ ยุฮ พะจาว ละ แตะ เกือฮ โม เปะ ยุง.
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito à minha alma.
17 มวยญ อาึ อื เอีจ กอก ปัว นึง พะจาว, ดัก ดอย เยอะ อวต ลื โรฮ พะจาว.
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18 ดัฮ อาึ เม่าะ ลไลม อาึง ป ฆอก ป เบร โตะ รพาวม แตะ โฮ, พะจาว ตึน โอ เญือะ ซ ง่อต รซอม ไววอน เนอะ.
18 Se eu atender à iniqüidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá;
19 พะจาว ปังเมอ เอีจ ง่อต อื เนิ, นึง โอ อาึ มัฮ ตอก เซ. เอีจ ฮมอง อื รซอม ไววอน อาึ อื.
19 Mas, na verdade, Deus me ouviu; atendeu à voz da minha oração.
20 พะจาว เกลาะ โตว ฮยวก แตะ ฮา รซอม ไววอน เนอะ, คัต เวียน โตว โรฮ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ แตะ ฮา เยอะ. มัฮ เซ ป ฆวต ลืลาว เยอะ พะจาว ฆาื อื.
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem desviou de mim a sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.