Salmos 61
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVI
1 โอ พะจาว, ปัว เปอะ ง่อต เซียง กอก อาึ ปัว นึง เปอะ ไม่ ง่อต เปอะ รซอม ไววอน อาึ เฮี.
1 Ouve o meu clamor, ó Deus; atenta para a minha oração.
2 อาึ กอก ปัว นึง ปะ เน่อึม ก ซไง อื ฮา เญือะ ฮา ย่วง แตะ. เญือม อาวต อาึ ไม่ ชุม โกะ ลปิ พาวม แตะ, ปัว ปะ ตาว อาึ ฮอยจ นึง ซโมะ เปิง รอัง เดีย เยอะ.
2 Desde os confins da terra eu clamo a ti, com o coração abatido; põe-me à salvo na rocha mais alta do que eu.
3 ปะ มัฮ เปอะ ตัว เปิง อาึ, มัฮ เปอะ ตอก ปอม ตอน ฮมัน ป เฆีญ อาึ เกือฮ โปน ฮา โม ป ตอซู ไม่ เยอะ.
3 Pois tu tens sido o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo.
4 ปัว เปอะ เกือฮ อาึ อาวต ลอป นึง พากัง ยุฮ เปอะ โอ เญาะ ไก ลอยจ. เกือฮ อาึ เลียก เปิง ฆรึม โพรยจ เปอะ ละ ซ โปน เนอะ ฮา ป โอ ไมจ.
4 Para sempre anseio habitar na tua tenda e refugiar-me no abrigo das tuas asas. Pausa
5 โอ พะจาว, ปะ เอีจ ฮมอง เปอะ รซอม ซันญา อาึ อาึง ละ เปอะ. โอเอีฮ ป มัฮ รโตง โม ป นัปทื เนอึม ปะ เซ, ปะ เอีจ เกือฮ เนอึม เปอะ ละ อาึ.
5 Pois ouviste os meus votos, ó Deus; deste-me a herança que concedes aos que temem o teu nome.
6 ปัว เปอะ ซึป ตอ อาญุ ละ กซัต เกือฮ ลั่ง ไอม ไพรม กอย, เกือฮ ซเงะ เคิ เนอึม ยุฮ อื ลั่ง เลี่ญ โฮวน เจน ปุย.
6 Prolonga os dias do rei, por muitas gerações os seus anos de vida.
7 เกือฮ โฮลฮ แปน ลอป กซัต ตัตเตียง ปุย ซองนา พะจาว โอ เญาะ ไก ลอยจ. เกือฮ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ไม่ รพาวม ซืไซ ยุฮ เปอะ แปน ป มอง เฆาะ เกาะ โลม อื.
7 Para sempre esteja ele em seu trono, diante de Deus; envia o teu amor e a tua fidelidade para protegê-lo.
8 เญือม เซ อาึ ซ เชีย ลืลาว ลอป มอยฮ เปอะ, ไม่ ซ ทไว แตะ โอเอีฮ ละ เปอะ โครยญ ซเง่ะ, ตัม ป เอีจ ซันญา แตะ อาึง ละ เปอะ เซ.
8 Então sempre cantarei louvores ao teu nome, cumprindo os meus votos cada dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.