Salmos 61
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH
1 โอ พะจาว, ปัว เปอะ ง่อต เซียง กอก อาึ ปัว นึง เปอะ ไม่ ง่อต เปอะ รซอม ไววอน อาึ เฮี.
1 Ó Deus, ouve o meu grito de angústia! Escuta a minha oração.
2 อาึ กอก ปัว นึง ปะ เน่อึม ก ซไง อื ฮา เญือะ ฮา ย่วง แตะ. เญือม อาวต อาึ ไม่ ชุม โกะ ลปิ พาวม แตะ, ปัว ปะ ตาว อาึ ฮอยจ นึง ซโมะ เปิง รอัง เดีย เยอะ.
2 No meu desespero, longe do meu lar, eu te chamo pedindo ajuda. Põe-me em segurança numa rocha bem alta,
3 ปะ มัฮ เปอะ ตัว เปิง อาึ, มัฮ เปอะ ตอก ปอม ตอน ฮมัน ป เฆีญ อาึ เกือฮ โปน ฮา โม ป ตอซู ไม่ เยอะ.
3 pois tu és o meu protetor, o meu forte defensor contra os meus inimigos.
4 ปัว เปอะ เกือฮ อาึ อาวต ลอป นึง พากัง ยุฮ เปอะ โอ เญาะ ไก ลอยจ. เกือฮ อาึ เลียก เปิง ฆรึม โพรยจ เปอะ ละ ซ โปน เนอะ ฮา ป โอ ไมจ.
4 Eu te peço que me deixes viver no teu Templo toda a minha vida, para ficar protegido debaixo das tuas asas.
5 โอ พะจาว, ปะ เอีจ ฮมอง เปอะ รซอม ซันญา อาึ อาึง ละ เปอะ. โอเอีฮ ป มัฮ รโตง โม ป นัปทื เนอึม ปะ เซ, ปะ เอีจ เกือฮ เนอึม เปอะ ละ อาึ.
5 Ó Deus, tu ouviste as minhas promessas e me deste as bênçãos que pertencem aos que te
6 ปัว เปอะ ซึป ตอ อาญุ ละ กซัต เกือฮ ลั่ง ไอม ไพรม กอย, เกือฮ ซเงะ เคิ เนอึม ยุฮ อื ลั่ง เลี่ญ โฮวน เจน ปุย.
6 Dá uma vida longa ao rei; que ele viva muitos e muitos anos!
7 เกือฮ โฮลฮ แปน ลอป กซัต ตัตเตียง ปุย ซองนา พะจาว โอ เญาะ ไก ลอยจ. เกือฮ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ไม่ รพาวม ซืไซ ยุฮ เปอะ แปน ป มอง เฆาะ เกาะ โลม อื.
7 Que ele governe para sempre com a tua bênção, ó Deus! Protege-o com o teu amor e com a tua fidelidade.
8 เญือม เซ อาึ ซ เชีย ลืลาว ลอป มอยฮ เปอะ, ไม่ ซ ทไว แตะ โอเอีฮ ละ เปอะ โครยญ ซเง่ะ, ตัม ป เอีจ ซันญา แตะ อาึง ละ เปอะ เซ.
8 Assim eu sempre te cantarei louvores e todos os dias te darei o que tiver prometido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 61, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.