Salmos 60
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVI
1 โอ พะจาว, เญือม รอก พาวม เปอะ นึง เอะ เอ, ปะ เอีจ ละ โปวฮ เนอึม เปอะ เอะ ฆาื, เอีจ พลวย เนอึม เปอะ เอะ ไลจ โลม. ปัว ปะ เรอึม แม เอะ ตอก ไพรม อื โฮ.
1 Tu nos rejeitaste e nos dispersaste, ó Deus; tu derramaste a tua ira; restaura-nos agora!
2 ปะ เอีจ เกือฮ เปอะ บั่นเมือง ยุฮ ฮุ ญุญะ ดุงเดียง ปอ ไลจ อื เอิน. ปัว แม เปอะ เฌาะ เพรียง เกือฮ ไมจ แม เกือฮ รติต แม ตอก ไพรม แตะ, นึง เอีจ เกือฮ เปอะ ชุ เมือง ฮราึก เตะ เกิต ละ เอะ.
2 Sacudiste a terra e abriste-lhe fendas; repara suas brechas, pois ameaça desmoronar-se.
3 ปะ เอีจ เกือฮ เปอะ ปุย ไน แตะ อาวม เม่ะมั่ก แตะ. เอีจ เกือฮ เปอะ เอะ จังเจีญ จังบ่อฮ ตอก ป ญุ่ยจ นึง ไปล อะงุน โฮ.
3 Fizeste passar o teu povo por tempos difíceis; deste-nos um vinho estonteante.
4 ปะ เอีจ ยวก เปอะ โทง ละ ซ เกือฮ เปอะ โม ป นัปทื เปอะ โฮว รโจะ ติ โดฮ, ซ โฮลฮ โปน ฮา ตี ทนู ยุฮ โม ป รุป ไม่ แตะ เบือ อื.
4 Mas aos que te temem deste um sinal para que fugissem das flechas. Pausa
5 ปัว เปอะ ง่อต ฮมอง ป ปัว เยอะ, ปัว เปอะ เรอึม เอะ เกือฮ เป เบือ อัมนัต ระ ยุฮ เปอะ, เดอึม โม เอะ ป มัฮ ปุย ฮรัก เปอะ เฮี ซ โปน ฮา ป โอ ไมจ.
5 Salva-nos com a tua mão direita e responde-nos, para que sejam libertos aqueles a quem amas.
6 ปะ เอีจ อัฮ เปอะ นึง วิฮัน ซง่ะ ซงอม ยุฮ แตะ ตอก เฮี, “อาึ ซ รฆุ เมือง เชเคม ละ ปุย ไน แตะ นึง เอีจ เป แตะ. ซ รฆุ โรฮ ลโลวง นึง เมือง ซุกโคต ละ โรฮ.
6 Do seu santuário Deus falou: "No meu triunfo dividirei Siquém e repartirei o vale de Sucote.
7 กิเลอัต ไม่ มะนาเซ เอีจ มัฮ คอง อาึ. เอฟราอิม มัฮ ตอก วอม ไร เฆีญ ไกญ เญอะ, ยูด่า มัฮ ตอก โคะ ฆิ ซัมคัน ไปญ เญอะ.
7 Gileade é minha, Manassés também; Efraim é o meu capacete, Judá é o meu cetro.
8 โมอัป มัฮ ตอก ควน อาึง เงอะ รอาวม รไซจ ชวง แตะ. อาึ ซ วัต เกิป แตะ ราว เมือง เอโด่ม, อาึ ซ รโอง เงอะ นึง เอีจ เป แตะ โม ฟีลิซเตีย,” อัฮ เซ พะจาว.
8 Moabe é a pia em que me lavo, em Edom atiro a minha sandália; sobre a Filístia dou meu brado de vitória! "
9 โอ พะจาว, มัฮ ปุย ป ซ นัม อาึ ฮอยจ นึง เวียง ระ เวียง ตอน เซ? มัฮ ปุย ป ซ นัม อาึ ฮอยจ นึง เมือง เอโด่ม เมอ?
9 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará a Edom?
10 เมอยุ โอ เปอะ เญาะ โอก โฮว เรอึม รุป ดิ ไม่ โม เอะ เอ, อัม มัฮ เอีจ ละ โปวฮ เปอะ เอะ?
10 Não foste tu, ó Deus, que nos rejeitaste e deixaste de sair com os nossos exércitos?
11 ปัว เปอะ เรอึม เอะ ละ ซ ตอซู ปุ แตะ ไม่ โม ป ฮอยจ รุป ไม่ เยอะ เซ. ปัง ปัว เยอะ ปุย ปลัฮเตะ เรอึม แตะ, แจง โอ ซ ไก ป มัฮ เนิ.
11 Dá-nos ajuda contra os adversários, pois inútil é o socorro do homem.
12 เญือม เปิง เงอะ พะจาว, เอะ ปุน อาวต ตอน อาวต ฮมัน ฆาื. มัฮ พะจาว ป เป โม ป ตอซู ไม่ เอะ เซ.
12 Com Deus conquistaremos a vitória, e ele pisoteará os nossos adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.