Salmos 5
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT
1 โอ พะจาว, ปัว ปะ ดาวง ฮยวก แตะ ละ ซ ง่อต เปอะ รซอม ไววอน อาึ เฮี, ปัว เปอะ ง่อต ฮมอง ป ปัว อาึ ไม่ รพาวม ตุก แตะ เฮี.
1 Ó S enhor , ouve minhas palavras e presta atenção a meus gemidos.
2 ปะ มัฮ เปอะ กซัต ยุฮ ฮุ, มัฮ โรฮ เปอะ พะจาว ยุฮ ฮุ. อาึ ไววอน ปัว โอเอีฮ นึง ปะ, ปัว เปอะ ง่อต รซอม ปัว อาึ นึง เปอะ เฮี.
2 Atende a meu clamor por socorro, meu Rei e meu Deus, pois é somente a ti que oro.
3 โอ พะจาว, เมือ กซะ อื ปะ ฮมอง ลอป เปอะ เซียง อาึ, นึง โกฮ ไววอน อาึ ละ เปอะ. อาึ มอง ลอป ปะ ไม่ รพาวม รกวน แตะ.
3 Escuta minha voz logo cedo, S enhor ; toda manhã te apresento meus pedidos e fico à espera.
4 ปะ เกือฮ เปอะ โตว ติ แตะ มวน รพาวม นึง กัน ฆอก กัน เบร. โม ป ยุฮ กัน โอ ปุก โอ ลอก เกียฮ อาวต ดิ โตว ไม่ ปะ.
4 Ó Deus, tu não tens prazer algum na maldade e não toleras o pecado dos perversos.
5 โม ป อวต ติ แตะ ระ ซ โฮลฮ โตว อาวต ไม่ เปอะ ติ ปุย เนอึม, ปะ เกละ เนอึม เปอะ ยุ โม ป ยุฮ กัน ฆอก กัน เบร เตือง โอยจ อื.
5 Os orgulhosos não terão lugar em tua presença, pois odeias todos que praticam o mal.
6 ปะ ยุฮ เปอะ ไลจ ไม่ โม ป อัฮ ป โอ เนอึม. โม ป ฆวต คัม ตุง ปุย เกือฮ โซะ เกือฮ ยุม ไม่ โม ป ซาวป จุ ปุย ไลจ เจอ, ปะ รแอม เนอึม เปอะ นึง.
6 Tu destróis os mentirosos; o S
7 อาึ ปังเมอ ซ เลียก กไน วิฮัน ยุฮ เปอะ เบือ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ ป มัฮ ป ระ ไล. อาึ ซ นุ่ม ติ แตะ ไว ปะ นึง วิฮัน ซง่ะ ซงอม ยุฮ เปอะ ไม่ รพาวม นัปทื แตะ ปะ.
7 Por causa do teu grande amor entrarei em tua casa; adorarei em teu templo com profunda reverência.
8 โอ พะจาว, ปัว ปะ นัม อาึ เกือฮ โฮว นึง คระ ซืไซ ยุฮ เปอะ, นึง โฮวน โม ป เกละยุ อุ. ปัว ปะ นัม นา แตะ เกือฮ คระ โฮว เยอะ ซโฆรฮ ซฆรัน.
8 Conduz-me pela tua justiça, S enhor , para que meus inimigos não me vençam. Remove os obstáculos do teu caminho, para que eu o siga.
9 ลปุง ป โอก ฮา มวยญ ปุย โม เซ ไก โตว ป เนอึม นึง. รพาวม รโม่ยฮ อื ง่อต ลอป ตอก ซ ยุฮ แตะ ไลจ ไม่ ปุย. โตะ คราวง อื ตอก โตะ รมอยจ ป โลฮ ปุย โฮ. ดัก อื ซาวป แนฮ อัฮ ลปุง ชอม ละ ซ จุ แตะ ปุย.
9 Meus inimigos são incapazes de falar a verdade; seu desejo mais intenso é destruir. Sua conversa é repulsiva, como o mau cheiro de um túmulo aberto; sua língua é cheia de bajulação.
10 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เกือฮ ปุย โม เซ ลอก ตุต ฆาื กัน ฆอก ยุฮ อื เซ. แพนกัน ป ตะ อื ยุฮ เซ เกือฮ แปน ตอก ซราว ป ตาวง อื อาึง ละ โกะ แตะ ไอฮ. ปัว เปอะ โครฮ ปุย โม เซ โอก ฮา เปอะ ฆาื มั่ป โฮวน ยุฮ อื เซ นึง เลฮ อื เตียง เปอะ.
10 Ó Deus, declara-os culpados; que eles caiam nas próprias armadilhas. Expulsa-os por causa de seus muitos pecados, pois se rebelaram contra ti.
11 ละ โม ป เลียก เปิง ปะ นึง อื, ปัว ปะ เกือฮ อื โฮลฮ ไมจ เปละ ลโลวง พาวม. เกือฮ โฮลฮ เชีย ลอป ไม่ รพาวม ไมจ มวน แตะ. ปัว ปะ เฆีญ อื ฮา ป โอ ไมจ, เดอึม โม ป ฮรัก เปอะ เซ ซ ไมจ มวน รพาวม เบือ เปอะ.
11 Alegrem-se, porém, todos que em ti se refugiam; que cantem alegres louvores para sempre. Estende sobre eles tua proteção, para que exultem todos que amam teu nome.
12 โอ พะจาว, ละ โม ปุย ซื ปุย ไซ เยอ, ปะ ปิฮ เปอะ กุนมุ่น ยุฮ แตะ ละ, ปะ เอีจ เฆีญ เนอึม เปอะ ฮา ป โอ ไมจ, เบือ กุนมุ่น ยุฮ แตะ เซ.
12 Pois tu, S enhor , abençoas os justos; com teu favor os proteges como um escudo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.