Salmos 59
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT
1 โอ พะจาว, ปัว ปะ เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา โม ป เกละยุ อุ เซ. ปัว เปอะ เฆีญ อาึ เกือฮ โปน ฮา โม ป โกฮ ตอซู ปุ แตะ ไม่ เยอะ เซ.
1 Livra-me de meus inimigos, ó Deus, protege-me dos que vieram me destruir.
2 ปัว เปอะ เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา ปุยไฮะ ปุยฮอน, ปัว เปอะ เฆีญ อาึ ฮา โม ป ซาวป ยุฮ ยุม ไม่ เยอะ เซ.
2 Livra-me dos criminosos, salva-me dos assassinos.
3 ง่อต แลน, โม เซ เม่าะ อาึง ติ แตะ เฆียง คระ ละ ซ มอง แตะ ยุฮ ยุม ไม่ อาึ. พาวม ดิ เตะ พรอม ละ ซ ตอซู แตะ ไม่ อาึ. โอ พะจาว, มัฮ โตว ฆาื ไก กัน พิต กัน โฌวะ ยุฮ อาึ ละ.
3 Armaram uma emboscada para mim; inimigos ferozes estão à minha espera, S embora eu não tenha pecado nem os tenha ofendido.
4 อาึ ยุฮ โตว โรฮ ป โอ ปุก ละ, ปุย โม เซ ปังเมอ เอีจ เพรียง อาึง ติ แตะ, ตอ โฮว ละ ยุฮ แตะ ป โซะ ละ อาึ. ปัว ปะ โกฮ แก แลน ไม่ ฮอยจ เรอึม เปอะ อาึ.
4 Sou inocente, mas eles se apressam em me atacar. Desperta! Vê o que está acontecendo e ajuda-me!
5 โอ พะจาว, ป มัฮ กุม ตฮัน มะลอง, เอีจ มัฮ ปะ ป มัฮ พะจาว ยุฮ โม อิซราเอน เนอ. ปัว เปอะ โกฮ ยุฮ แปฮ ไลจ ไม่ เมือง ปุย ไฮญ, นึง โอ อื เนอึม รพาวม ละ เอะ, ไม่ คิต ลอป อื ป ฆอก โตะ รพาวม แตะ. ปุ เญือะ เกือฮ ติ เปอะ เลียก พาวม นึง ติ ปุย เนอึม.
5 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta e castiga as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Interlúdio
6 โม เซ เอีญ โครยญ บู, วู ตอก เซาะ โฮ, ซาวป โฌ ไม่ อื เลี่ป โบรก เวียง.
6 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
7 มวยญ อื อัฮ แนฮ ลปุง ระ ซะ โดวต, ลปุง โอก ฮา ดัก ดอย อื ตอก วิจ ลอม โฮ, แกต ปุย โอ ยุ โอ ฮมอง ป ยุฮ ป อัฮ แตะ.
7 Ouve as coisas imundas que lhes saem da boca; suas palavras cortam como espadas. “Afinal, quem nos ouvirá?”, dizem com desprezo.
8 โอ พะจาว, ปะ ปังเมอ ญวยฮ เปอะ ปุย โม เซ, ปะ โล่ เปอะ ญวยฮ เมือง ป โอ นัปทื แตะ.
8 Mas tu, S enhor , ris deles; zombas das nações.
9 โอ พะจาว ป มัฮ เรียง แด่น อาึ, อาึ ซ มอง แนฮ ปะ ไม่ รพาวม รกวน แตะ, นึง มัฮ เปอะ ตัว เปิง เงอะ.
9 És minha força; em ti espero, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza.
10 พะจาว ยุฮ อาึ อื ซ ฮอยจ เคะ อาึ ไม่ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ แตะ. ซ เกือฮ อาึ โฮลฮ ยุ ไป โม ป ตอซู ปุ แตะ ไม่ เยอะ เซ.
10 Em seu amor, meu Deus estará comigo; permitirá que eu triunfe sobre meus inimigos.
11 โอ พะจาว, ปะ มัฮ เปอะ ป เดีย เดีญ เฆีญ ดู โม เอะ, ทัน โตว ยุฮ ยุม ไม่ ปุย โม เซ. ฮา เซ เยอ เกือฮ โฮลฮ อาวต เฮีย อาวต ไฮ, เกือฮ ตอ ไป ตอ มา ฮา อื ปอ ฆลาื แตะ เบือ อัมนัต ระ ยุฮ เปอะ, เดอึม ปุย ไน อาึ โอ ซ เบีย กัน ยุฮ เปอะ.
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça depressa; dispersa-os com teu poder e derruba-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 — ausente —
12 Pelas coisas pecaminosas que dizem, pelo mal que há em seus lábios, que sejam apanhados em seu orgulho, em suas maldições e mentiras.
13 — ausente —
13 Destrói-os em tua ira! Extermina-os por completo! Então o mundo todo saberá que Deus reina em Israel. Interlúdio
14 โม เซ เอีญ โครยญ บู, วู ตอก เซาะ โฮ, ซาวป โฌ ไม่ อื เลี่ป โบรก เวียง.
14 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
15 โฮว ซาวป ป โซม แตะ. ดัฮ โอ โฮลฮ โซม ปอ ซัก แตะ โฮ ซาวป แม เบรอึม ละ พระ แตะ ปุย.
15 Andam à procura de alimento, mas vão dormir insatisfeitos.
16 อาึ ปังเมอ ซ เชีย นึง ไลลวง อัมนัต ระ ยุฮ เปอะ. ซ เชีย โรฮ นึง ไลลวง รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ โครยญ ซะ. ปะ เอีจ มัฮ เปอะ ซโมะ เปิง รอัง เดีย เนิ. เญือม อาวต อาึ ไม่ เม่ะมั่ก แตะ ปะ เอีจ มัฮ เปอะ ตัว เปิง อาึ.
16 Eu, porém, cantarei sobre o teu poder; cada manhã, cantarei com alegria sobre o teu amor. Pois tu tens sido minha fortaleza, lugar seguro em minha aflição.
17 โอ พะจาว ป มัฮ เรียง แด่น อาึ, อาึ ซ เชีย ลืลาว ปะ นึง มัฮ เปอะ โคะ เดีย รอัง เดีญ อาึ, มัฮ เปอะ พะจาว ยุฮ ฮุ, ป เปลีฮ ลอป รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ แตะ ละ อาึ.
17 Ó minha Força, a ti canto louvores, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza, o Deus que mostra amor por mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.