Salmos 51

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เลียก พาวม นึง อาึ, นึง มัฮ เปอะ ป อาวต ไม่ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน แตะ. ปัว เปอะ ตุเตือะ ลูลา มั่ป ยุฮ อาึ ซง่ะ, นึง มัฮ เปอะ ป เลียก พาวม โซะ ไง่ ลอป นึง ปุย.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.
2 ปัว เปอะ พัก ป ฆอก ป เบร ยุฮ อาึ โครยญ เจือ, เกือฮ อาึ ซง่ะ ฮา มั่ป ยุฮ ฮุ.
2 Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.
3 อาึ เอีจ ยุง เงอะ พิต โฌวะ ยุฮ แตะ. มั่ป ยุฮ ฮุ อาึ เอีจ อาวม ลอป โตะ รพาวม แตะ.
3 Pois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue.
4 อาึ เอีจ ยุฮ ป พิต ละ ปะ. มัฮ ปะ โน่ง ป ยุง ที เมาะ ระ พิต อาึ อื. อาึ เอีจ ยุฮ ป ฆอก ป เบร ซองนา เปอะ. เอีจ ปุก เนอึม รเตีฮ เปอะ อาึ เกือฮ ลอก ตุต ฆาื อื. เญือม เกือฮ เปอะ อาึ ลอก ตุต เตอ เอีจ มัฮ เปลีฮ เปอะ ซืไซ เนอึม แตะ นึง.
4 Contra ti, só contra ti, pequei e fiz o que tu reprovas, de modo que justa é a tua sentença e tens razão em condenar-me.
5 อาึ เอีจ ตึน มัฮ ปุย ฆอก ปุย เบร เน่อึม เญือม เกิต โรง แตะ. อาึ เอีจ ตึน มัฮ ปุย มั่ป เน่อึม โตะ เวียก มะ แตะ ลั่ง.
5 Sei que sou pecador desde que nasci, sim, desde que me concebeu minha mãe.
6 มัฮ รพาวม เนอึม ป ปุก ละ ปะ อา. ปัว เปอะ เกือฮ อาึ โฮลฮ กัมกึต วิไซ ไมจ แตะ โตะ รพาวม โด่ะ แตะ.
6 Sei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.
7 ปัว เปอะ ยวก มั่ป กัฮ ตุต ยุฮ อาึ, เดอึม อาึ ซ ซง่ะ. ปัว เปอะ พัก อาึ, เดอึม อาึ ซ ปิญ ตอก ฮิมะ โฮ.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei.
8 ปัว เปอะ เกือฮ อาึ โฮลฮ มวน รพาวม นึง ฮมอง เงอะ ยวก ปะ พิต โฌวะ ยุฮ ฮุ. เญือม เซ ปัง เกือฮ เปอะ อาึ โฮลฮ อาวม ป โซะ โฮวน เจือ, อาึ ซ โฮลฮ แม รพาวม ไมจ มวน แตะ ติ โฮน แม.
8 Faze-me ouvir de novo júbilo e alegria; e os ossos que esmagaste exultarão.
9 ปัว เปอะ โอ เญือะ แก มั่ป ยุฮ อาึ. ปัว เปอะ รไซจ ป ฆอก ป เบร ยุฮ ฮุ เกือฮ ซง่ะ.
9 Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เฌาะ ยุฮ โคระ รพาวม อาึ เกือฮ ซง่ะ ซงอม. ปัว เปอะ ดุฮ รพาวม รโม่ยฮ โคระ นึง เงอะ, เดอึม อาึ ซ เนอึม รพาวม ละ ปะ.
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito estável.
11 ปัว เปอะ โอ โครฮ อาึ โอก ฮา ก อาวต เปอะ. ปัว เปอะ โอ ตุย ลปุ ซง่ะ ซงอม ยุฮ เปอะ ฮา เยอะ.
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu Santo Espírito.
12 ปัว เปอะ เกือฮ อาึ อาวม แม รพาวม ไมจ มวน แตะ ตอก เญือม เอีจ ยวก เปอะ มั่ป กัฮ เปอะ ตุต ยุฮ ฮุ. ปัว เปอะ เกือฮ รพาวม รโม่ยฮ อาึ ญอม เนอึง ลอป ป อัฮ เปอะ.
12 Devolve-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito pronto a obedecer.
13 ฟวยจ เซ อาึ ซ เพอึก ปุย มั่ป เกือฮ ยุง คระ โครง ยุฮ เปอะ. โม เซ ซ เอีญ แม เคะ เปอะ ฆาื อื.
13 Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti.
14 โอ พะจาว, ป มัฮ พะจาว ป เกือฮ อาึ โปน มั่ป, ปัว เปอะ เรอึม อาึ เกือฮ อาึ โปน ฮา ตุต แตะ นึง เกือฮ เยอะ ฮนัม ปุย ปัต. เญือม เซ อาึ ซ เชีย ลืลาว ปะ นึง ลเลาะ เรียง แตะ นึง เรอึม เปอะ อาึ.
14 Livra-me da culpa dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação! E a minha língua aclamará à tua justiça.
15 โอ พะจาว, ปัว เปอะ โปฮ ดัก ดอย อาึ เดอึม อาึ ซ โฮลฮ ลืลาว เนอึม เปอะ.
15 Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.
16 ปะ มัฮ โตว ฆวต ไอฮ เปอะ ซัตซิง ทไว ปุย ละ แตะ. มัฮ ฆวต ไอฮ เปอะ ซ ทไว เนอึม ละ เปอะ. มัฮ โตว โอเอีฮ ป ตอง ปุย ทไว ป ปุก รพาวม เปอะ.
16 Não te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, se não eu os traria.
17 โอ พะจาว, ป ทไว ปุย ละ เปอะ ป ปุก เนอึม รพาวม เปอะ มัฮ รพาวม ญอม อาวม พิต แตะ. ป โซะ รพาวม นึง อาวม อื พิต แตะ, ปุย ตอก เซ ปะ แจง โอ เปอะ ซ ละ โปวฮ เยอ.
17 Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.
18 โอ พะจาว, ปัว ปะ เลียก พาวม นึง เมือง ซีโยน, ปัว เปอะ ยุฮ โคระ ฆรุง เวียง เยรูซาเลม เกือฮ ตอน.
18 Por tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém.
19 เญือม เซ ปะ ซ มวน รพาวม เปอะ นึง โอเอีฮ ป ทไว ปุย ละ เปอะ ตัม ปุก อื ไล แตะ เซ, ไม่ ป ตอง ปุย ทไว เตือง ตัว อื. เญือม เซ ปุย ซ ทไว โมวก โปก นึง คัน ทไว ยุฮ เปอะ โฮวน ตัว.
19 Então te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.