Salmos 47

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 โม เปะ ปุย โครยญ ปะเทต โครยญ ปซา เยอ, ไมจ เปอะ ดิฮ เตะ แตะ ไม่ รพาวม ไมจ มวน แตะ, ไมจ เปอะ เชีย ลืลาว พะจาว ไม่ ลเลาะ เรียง แตะ.
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Povos, aplaudi com as mãos, aclamai a Deus com vozes alegres,
2 ไมจ ปุย ฮลัต นึง พะจาว, นึง มัฮ อื ป ตึก นึง ระ นัน นึง ฮลาวง แตะ. มัฮ โรฮ กซัต ระ ป ตัตเตียง ปุย ติ ปลัฮเตะ.
2 porque o Senhor é o Altíssimo, o temível, o grande Rei do universo.
3 เอีจ เกือฮ เอะ เป ปุย โฮวน เมือง ไม่ เกือฮ อื เอะ โฮลฮ ตัตเตียง ปุย โฮวน ปะเทต.
3 Ele submeteu a nós as nações, colocou os povos sob nossos pés,
4 เอีจ เลือก ปลัฮเตะ นา ก อาวต เอะ เฮี ละ เอะ, เกือฮ อื แปน คอง เงอะ. มัฮ เนอึม ป ปอ นึง รพาวม โม อิซราเอน ป มัฮ ป ฮรัก อื เซ.
4 escolheu uma terra para nossa herança, a glória de Jacó, seu amado.
5 พะจาว ฮาวก นึง ก งาวม คึนัก ยุฮ แตะ, ฮาวก ไม่ เซียง จอยะ เชีย ลเบี่ย ปาึง, ไม่ เซียง ปาึง ปุย โตวต ลอยฮ เนอึม ไอฮ พาวม แตะ.
5 Subiu Deus por entre aclamações, o Senhor, ao som das trombetas.
6 ไมจ เปอะ เชีย ลืลาว พะจาว. ไมจ เนอึม เปอะ เชีย ลืลาว พะจาว ป มัฮ กซัต ยุฮ เอะ,
6 Cantai à glória de Deus, cantai; cantai à glória de nosso rei, cantai.
7 นึง มัฮ พะจาว เซ กซัต ป ตัตเตียง ปุย ปลัฮเตะ เตือง โอยจ อื. ไมจ เปอะ ลืลาว มอยฮ อื นึง รซอม เชีย เปอะ.
7 Porque Deus é o rei do universo; entoai-lhe, pois, um hino!
8 พะจาว งาวม นึง ก งาวม ซัมคัน ยุฮ แตะ, ไม่ ตัตเตียง อื ปุย โครยญ ปะเทต โครยญ เจือ ปุย.
8 Deus reina sobre as nações, Deus está em seu trono sagrado.
9 โม ป ตัตเตียง นึง ปลัฮเตะ เฮี รโจะ ดิ โพรม ไม่ โม ปุย ไน พะจาว ป มัฮ พะจาว ทื อัปราฮัม เซ. โม กซัต ติ ปลัฮเตะ เฮี มัฮ คอง พะจาว. มัฮ เนอึม พะจาว ป ตึก นึง ระ นัน นึง ฮลาวง แตะ.
9 Reuniram-se os príncipes dos povos ao povo do Deus de Abraão, pois a Deus pertencem os grandes da terra, a ele, o soberanamente grande.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.