Salmos 47

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 โม เปะ ปุย โครยญ ปะเทต โครยญ ปซา เยอ, ไมจ เปอะ ดิฮ เตะ แตะ ไม่ รพาวม ไมจ มวน แตะ, ไมจ เปอะ เชีย ลืลาว พะจาว ไม่ ลเลาะ เรียง แตะ.
1 Batam palmas, todos os povos! Celebrem a Deus em alta voz!
2 ไมจ ปุย ฮลัต นึง พะจาว, นึง มัฮ อื ป ตึก นึง ระ นัน นึง ฮลาวง แตะ. มัฮ โรฮ กซัต ระ ป ตัตเตียง ปุย ติ ปลัฮเตะ.
2 Pois o S enhor Altíssimo é temível; é o grande Rei de toda a terra.
3 เอีจ เกือฮ เอะ เป ปุย โฮวน เมือง ไม่ เกือฮ อื เอะ โฮลฮ ตัตเตียง ปุย โฮวน ปะเทต.
3 Ele derrota os povos diante de nós e põe as nações sob nossos pés.
4 เอีจ เลือก ปลัฮเตะ นา ก อาวต เอะ เฮี ละ เอะ, เกือฮ อื แปน คอง เงอะ. มัฮ เนอึม ป ปอ นึง รพาวม โม อิซราเอน ป มัฮ ป ฮรัก อื เซ.
4 Escolheu para nós uma terra como herança, o orgulho dos descendentes de Jacó, a quem ele ama. Interlúdio
5 พะจาว ฮาวก นึง ก งาวม คึนัก ยุฮ แตะ, ฮาวก ไม่ เซียง จอยะ เชีย ลเบี่ย ปาึง, ไม่ เซียง ปาึง ปุย โตวต ลอยฮ เนอึม ไอฮ พาวม แตะ.
5 Deus subiu em meio a gritos de alegria; o S
6 ไมจ เปอะ เชีย ลืลาว พะจาว. ไมจ เนอึม เปอะ เชีย ลืลาว พะจาว ป มัฮ กซัต ยุฮ เอะ,
6 Cantem louvores a Deus, cantem louvores, cantem louvores ao nosso Rei, cantem louvores!
7 นึง มัฮ พะจาว เซ กซัต ป ตัตเตียง ปุย ปลัฮเตะ เตือง โอยจ อื. ไมจ เปอะ ลืลาว มอยฮ อื นึง รซอม เชีย เปอะ.
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra; louvem-no com um salmo.
8 พะจาว งาวม นึง ก งาวม ซัมคัน ยุฮ แตะ, ไม่ ตัตเตียง อื ปุย โครยญ ปะเทต โครยญ เจือ ปุย.
8 Deus reina sobre as nações, sentado em seu santo trono.
9 โม ป ตัตเตียง นึง ปลัฮเตะ เฮี รโจะ ดิ โพรม ไม่ โม ปุย ไน พะจาว ป มัฮ พะจาว ทื อัปราฮัม เซ. โม กซัต ติ ปลัฮเตะ เฮี มัฮ คอง พะจาว. มัฮ เนอึม พะจาว ป ตึก นึง ระ นัน นึง ฮลาวง แตะ.
9 Os governantes do mundo se juntaram ao povo do Deus de Abraão. Pois todos os reis da terra pertencem a Deus; ele é grandemente exaltado em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.