Salmos 47

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 โม เปะ ปุย โครยญ ปะเทต โครยญ ปซา เยอ, ไมจ เปอะ ดิฮ เตะ แตะ ไม่ รพาวม ไมจ มวน แตะ, ไมจ เปอะ เชีย ลืลาว พะจาว ไม่ ลเลาะ เรียง แตะ.
1 Batei palmas, todos os povos; celebrai a Deus com vozes de júbilo.
2 ไมจ ปุย ฮลัต นึง พะจาว, นึง มัฮ อื ป ตึก นึง ระ นัน นึง ฮลาวง แตะ. มัฮ โรฮ กซัต ระ ป ตัตเตียง ปุย ติ ปลัฮเตะ.
2 Pois o Senhor Altíssimo é tremendo, é o grande rei de toda a terra.
3 เอีจ เกือฮ เอะ เป ปุย โฮวน เมือง ไม่ เกือฮ อื เอะ โฮลฮ ตัตเตียง ปุย โฮวน ปะเทต.
3 Ele nos submeteu os povos e pôs sob os nossos pés as nações.
4 เอีจ เลือก ปลัฮเตะ นา ก อาวต เอะ เฮี ละ เอะ, เกือฮ อื แปน คอง เงอะ. มัฮ เนอึม ป ปอ นึง รพาวม โม อิซราเอน ป มัฮ ป ฮรัก อื เซ.
4 Escolheu-nos a nossa herança, a glória de Jacó, a quem ele ama.
5 พะจาว ฮาวก นึง ก งาวม คึนัก ยุฮ แตะ, ฮาวก ไม่ เซียง จอยะ เชีย ลเบี่ย ปาึง, ไม่ เซียง ปาึง ปุย โตวต ลอยฮ เนอึม ไอฮ พาวม แตะ.
5 Subiu Deus por entre aclamações, o
6 ไมจ เปอะ เชีย ลืลาว พะจาว. ไมจ เนอึม เปอะ เชีย ลืลาว พะจาว ป มัฮ กซัต ยุฮ เอะ,
6 Salmodiai a Deus, cantai louvores; salmodiai ao nosso Rei, cantai louvores.
7 นึง มัฮ พะจาว เซ กซัต ป ตัตเตียง ปุย ปลัฮเตะ เตือง โอยจ อื. ไมจ เปอะ ลืลาว มอยฮ อื นึง รซอม เชีย เปอะ.
7 Deus é o Rei de toda a terra; salmodiai com harmonioso cântico.
8 พะจาว งาวม นึง ก งาวม ซัมคัน ยุฮ แตะ, ไม่ ตัตเตียง อื ปุย โครยญ ปะเทต โครยญ เจือ ปุย.
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta no seu santo trono.
9 โม ป ตัตเตียง นึง ปลัฮเตะ เฮี รโจะ ดิ โพรม ไม่ โม ปุย ไน พะจาว ป มัฮ พะจาว ทื อัปราฮัม เซ. โม กซัต ติ ปลัฮเตะ เฮี มัฮ คอง พะจาว. มัฮ เนอึม พะจาว ป ตึก นึง ระ นัน นึง ฮลาวง แตะ.
9 Os príncipes dos povos se reúnem, o povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele se exaltou gloriosamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.