Salmos 46

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 พะจาว มัฮ ตัว เปิง เอะ. แปน เรียง แด่น เนิ. อาวต ลอป ไม่ เอะ ละ ซ เรอึม แตะ เอะ เญือม อาวต เตอะ ไม่ เม่ะมั่ก แตะ.
1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
2 มัฮ เซ ป โอ เอะ ฮลัต ฆาื อื. ปัง ลเตือฮ เตะ, ไม่ ดุงเดียง บลาวง ปอ เฌาะ อื ติ แตะ ฮอยจ บั่กบ่วน ปลัฮ รอาวม,
2 Portanto não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
3 ปัง เรียง พุกเพียก รอาวม เซ ปอ ลอยฮ ซนัน อื, ไม่ รกุฮ รเตียง บลาวง นึง เรียง ซุกซัก แตะ, เอะ ฮลัต โตว ฆาื.
3 Ainda que as águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza. (Selá.)
4 ไก โกลง ติ. รอาวม โกลง เซ เกือฮ ไมจ มวน รพาวม ละ ปุย ไน เวียง ระ ยุฮ พะจาว. นา เซ มัฮ นาตี ซัมคัน ก อาวต พะจาว ป ตึก นึง ฮลาวง แตะ นึง.
4 Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do Altíssimo.
5 พะจาว อาวต นึง เวียง ระ เซ. ไก โตว ป ซ ปุน ยุฮ ไลจ ไม่ อื. พะจาว ซ เรอึม อื เน่อึม เมือ กซะ งาวป อื.
5 Deus está no meio dela; não se abalará. Deus a ajudará, já ao romper da manhã.
6 เมือง ปุย ติ ปลัฮเตะ เอ ซุกซัก ลุงลัง. ปะเทต ออฮ ปะเทต เอีฮ ญุญะ ตื. เญือม โอก เซียง พะจาว ละ อื ปลัฮเตะ ลวยจ ไน เอิน.
6 Os gentios se embraveceram; os reinos se moveram; ele levantou a sua voz e a terra se derreteu.
7 พะจาว ป กุม ตฮัน มะลอง อาวต ไม่ เอะ. พะจาว ทื ยาโคป มัฮ ตัว เปิง เอะ.
7 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. (Selá.)
8 โม เปะ เอ, เอีญ แลน กัน ยุฮ พะจาว เมิฮ. เอีญ แลน แลน ตอก ยุฮ อื กัน ระ ไล นึง ปลัฮเตะ เฮี ปอ เงอึต ปุย นึง.
8 Vinde, contemplai as obras do Senhor; que desolações tem feito na terra!
9 โม ป รุป ปุ แตะ ปุน เกือฮ อื เลิก โครยญ เมือง เลี่ป เตะ. ทนู ไม่ เพลียฮ ปุน โปวก อื เกือฮ บลวย. โล ควน เฆีญ ตฮัน โกะ แตะ ปุน โตก โรฮ อื เกือฮ ฮะ ล่อยญ เตือง โอยจ อื.
9 Ele faz cessar as guerras até ao fim da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
10 พะจาว อัฮ เฮี, “ไมจ เปอะ อาวต โฆย, เกือฮ ติ เปอะ ยุง มัฮ อาึ พะจาว. ซ ไก ป วุฮ อาึ ระ ลลาึง เมือง ปุย, ซ ไก ป จอง อาึ ฮลาวง นึง เมือง ปุย เลี่ป ปลัฮเตะ เฮี,” อัฮ เซ พะจาว.
10 Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre os gentios; serei exaltado sobre a terra.
11 พะจาว ป กุม ตฮัน มะลอง อาวต ไม่ เอะ. พะจาว ทื ยาโคป มัฮ ตัว เปิง เอะ.
11 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. (Selá.)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.