Salmos 42

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 โอ พะจาว, ซาวป เนอึม ซาวป แนม จัก ปอยฮ ญุ รอาวม นึง โกลง ฮลอง ตอก ออฮ, รพาวม รโม่ยฮ อาึ ซาวป โรฮ ปะ ตอก เซ โรฮ.
1 Como o cervo anseia pelas correntes das águas, assim a minha alma anseia por ti, ó Deus!
2 รพาวม รโม่ยฮ อาึ ฆวต ซดิ เนอึม ไม่ ปะ ป มัฮ พะจาว ป ไอม ลอป. เญือม เมอ ซ โฮลฮ อาึ เอีญ เลียก เคะ ปะ นึง วิฮัน ยุฮ เปอะ?
2 A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo; quando entrarei e verei a face de Deus?
3 อาึ เยือม เตือง ซเง่ะ รซาวม. อาึ เอีจ โซม รบวต แตะ ตัง อาวป. โม ป เกละยุ อาึ เซ ไฮมญ แนฮ อาึ ตอก เฮี, “ตัว เซ อาวต ก เมอ พะจาว ยุฮ เปอะ เซ?” อัฮ เลาะ อัฮ ลาึน เซ เนิ.
3 As minhas lágrimas têm sido o meu alimento de dia e de noite, porquanto se me diz constantemente: Onde está o teu Deus?
4 เญือม โตก อาึ ละ ไล ไพรม ยุฮ แตะ อาึ โซะ รพาวม ฆาื. ไพรม อื อาึ กอ ฮาวก ดิ ไม่ ปุย ฮอยจ นึง วิฮัน ยุฮ พะจาว. กอ นัม โรฮ ปุย โฮวน เซ เชีย ลืลาว พะจาว. เชีย ดิ ปุ ฮาวก ไม่ รพาวม ไมจ มวน แตะ เตือง โอยจ แตะ.
4 Dentro de mim derramo a minha alma ao lembrar-me de como eu ia com a multidão, guiando-a em procissão à casa de Deus, com brados de júbilo e louvor, uma multidão que festejava.
5 อาึ อัฮ ละ โกะ แตะ ตอก เฮี, “เมอยุ เกือฮ ติ แตะ อาวต แนฮ ไม่ ตุก เปละ นัน พาวม แตะ? เมอยุ เกือฮ ติ แตะ ไลจ ลอป รพาวม เมอ? ไมจ อาึ เกือฮ ติ แตะ ซโอว รพาวม ไม่ พะจาว. ซ ไก ติ ซเงะ เญือม ซ โฮลฮ แม เยอะ ลืลาว พะจาว ยุฮ แตะ, ป เกือฮ อาึ โปน ป โอ ไมจ เซ.” อาึ อัฮ เซ โตะ รพาวม แตะ.
5 Por que estás abatida, ó minha alma, e por que te perturbas dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei pela salvação que há na sua presença.
6 — ausente —
6 Ó Deus meu, dentro de mim a minha alma está abatida; porquanto me lembrarei de ti desde a terra do Jordão, e desde o Hermom, desde o monte Mizar.
7 — ausente —
7 Um abismo chama outro abismo ao ruído das tuas catadupas; todas as tuas ondas e vagas têm passado sobre mim.
8 เมือ ซเง่ะ อื พะจาว เปลีฮ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ แตะ ละ ปุย. เมือ ก ซาวม อื รซอม เชีย ยุฮ อื อาวต ไม่ อาึ. เอีจ มัฮ รซอม ไววอน ฮอยจ ละ พะจาว ป กุม จีวิต อาึ.
8 Contudo, de dia o Senhor ordena a sua bondade, e de noite a sua canção está comigo, uma oração ao Deus da minha vida.
9 พะจาว มัฮ ซโมะ เปิง รอัง เดีย ยุฮ ฮุ. อาึ อัฮ เฮี ละ, “โอ พะจาว, เมอยุ เบีย เปอะ อาึ อื? เมอยุ โฮลฮ อาึ โอต ลอป ป โซะ นึง คัม ตุง โม ป เกละยุ อุ เซ?
9 A Deus, a minha rocha, digo: Por que te esqueceste de mim? por que ando em pranto por causa da opressão do inimigo?
10 โม ป ตอซู ไม่ อาึ เซ โล่ ญวยฮ อาึ. อัฮ ลอป เฮี เนิ, ‘ตัว เซ อาวต ก เมอ พะจาว ยุฮ เปอะ เซ?’ อัฮ เซ เนิ.” ป อัฮ อื เซ, ตอก เอิน ป ไกป นิป อาึ ปอ ม่ะ ซอัง เงอะ.
10 Como com ferida mortal nos meus ossos me afrontam os meus adversários, dizendo-me continuamente: Onde está o teu Deus?
11 อาึ อัฮ ละ โกะ แตะ ตอก เฮี, “เมอยุ เกือฮ ติ แตะ อาวต แนฮ ไม่ ตุก เปละ นัน พาวม แตะ? เมอยุ เกือฮ ติ แตะ ไลจ ลอป รพาวม เมอ? ไมจ อาึ เกือฮ ติ แตะ ซโอว รพาวม ไม่ พะจาว. ซ ไก ติ ซเงะ เญือม ซ โฮลฮ แม เยอะ ลืลาว พะจาว ยุฮ แตะ ป เกือฮ อาึ โปน ป โอ ไมจ เซ.” อาึ อัฮ เซ โตะ รพาวม แตะ.
11 Por que estás abatida, ó minha alma, e por que te perturbas dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei, a ele que é o meu socorro, e o meu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.