Salmos 36
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs VC
1 มั่ป มัฮ ป รแซป ลอป ไม่ ปุย ฆอก ปุย เบร นึง โตะ กไน รพาวม โด่ะ อื. ปุย ตอก เซ ไก โตว รพาวม ฮลัต นึง พะจาว เฟือฮ.
1 Ao mestre de canto. De Davi, servo do Senhor. A iniqüidade fala ao ímpio no seu coração; não existe o temor a Deus ante os seus olhos,
2 มัฮ ป ลื ไอฮ ติ แตะ. แกต พะจาว โอ ยุ โอ ฮมอง ไม่ โอ อื เกละยุ กัน ฆอก ยุฮ แตะ เซ.
2 porque ele se gloria de que sua culpa não será descoberta nem detestada por ninguém.
3 ลปุง โอก เน่อึม นึง ดักดอย อื มัฮ ลปุง ฆอก ไม่ ลปุง จุไล โน่ง. กัน ไมจ กัน ญุ่ก กัน ปุก กัน ลอก ตอก ยุฮ ปุย ไมจ พันญา อื, เญือะ ฆวต ยุฮ โตว อื เฟือฮ.
3 Suas palavras são más e enganosas; renunciou a proceder sabiamente e a fazer o bem.
4 ปุย ตอก เซ ง่อต ลอป ตอก ซ ยุฮ แตะ กัน ฆอก กัน เบร ฮอยจ นึง ซัต เบี รฆวง ไอจ แตะ. เอีจ โปวต รพาวม แตะ โฮว คระ พิต. ญอม โตว ละ โปวฮ ป ฆอก ป เบร ติ ชวง.
4 Em seu leito ele medita o crime, anda pelo mau caminho, não detesta o mal.
5 โอ พะจาว, รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ ไม่ รพาวม เนอึม เปอะ ฮลาวง ฮอยจ มะลอง.
5 Senhor, vossa bondade chega até os céus, vossa fidelidade se eleva até as nuvens.
6 กัน ซื กัน ไซ ยุฮ เปอะ ฮลาวง โรฮ ตอก เปือง โม เปือง มอยจ เอิน. กัน รเตีฮ รตุม เปอะ โอเอีฮ มัฮ ป โด่ะ ตอก ปลัฮ รอาวม โฮ. โอ พะจาว, มัฮ ปะ ป โซะโกะ ฮรักซา นึง ปุย ไม่ ซัตซิง เตือง โอยจ อื.
6 Vossa justiça é semelhante às montanhas de Deus, vossos juízos são profundos como o mar. Vós protegeis, Senhor, os homens como os animais.
7 รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ เญือะ ไก โตว ป เกียฮ คิต เมาะ ระ งวยฮ ระ ตุง อื. ปุย โฮลฮ เปิง ฮลอง รอง ซโอว ปะ เตือง ป ระ ป แตวะ ตอก เปิง กวน แอ โพรยจ มะ แตะ โฮ.
7 Como é preciosa a vossa bondade, ó Deus! À sombra de vossas asas se refugiam os filhos dos homens.
8 โม ป ฮอยจ นึง วิฮัน ยุฮ เปอะ โฮลฮ โซม ญึม ไอจ ไมจ เบือ โอเอีฮ ป กุม ป ปอ ยุฮ เปอะ. ปะ เกือฮ เปอะ โฮลฮ รพาวม เฮน ฮลอง แตะ ตอก โฮลฮ ปุย ญุ รอาวม ซงอม นึง โกลง โฮ.
8 Eles se saciam da abundância de vossa casa, e lhes dais de beber das torrentes de vossas delícias,
9 โอ พะจาว, เดือะ โกลง ป เกือฮ จีวิต ละ ปุย เอีจ อาวต ไม่ ปะ. เอะ โฮลฮ ยุ ป มัฮ ซเปีย เนอึม เบือ รัง ซเปีย ยุฮ เปอะ.
9 porque em vós está a fonte da vida, e é na vossa luz que vemos a luz.
10 ปัว เปอะ เปลีฮ ลอป รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ ละ โม ป ยุง ป มัฮ เปอะ. เกือฮ โม ป ซโฆรฮ รพาวม โฮลฮ ป ไมจ ป มวน.
10 Continuai a dar vossa bondade aos que vos honram, e a vossa justiça aos retos de coração.
11 ปุ เกือฮ ปุย เกียฮ ฮุน โฮลฮ พลิฮ บึน อาึ. ปุ เกือฮ ปุย ฆอก ปุย เบร โฮลฮ โครฮ อาึ เกือฮ ตอ.
11 Não me calque o pé do orgulhoso, não me faça fugir a mão do pecador.
12 ง่อต แลน เมิฮ, ปุย ฆอก ปุย เบร เอีจ ไก ป ญุยฮ เกือฮ ฆลาื. ลอต เอิน โอ เญือะ เกียฮ โกฮ.
12 Eis que caíram os fautores da iniqüidade, foram prostrados para não mais se erguer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.