Salmos 36
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NAA
1 มั่ป มัฮ ป รแซป ลอป ไม่ ปุย ฆอก ปุย เบร นึง โตะ กไน รพาวม โด่ะ อื. ปุย ตอก เซ ไก โตว รพาวม ฮลัต นึง พะจาว เฟือฮ.
1 Há no coração do ímpio a voz da transgressão; não há temor de Deus diante de seus olhos.
2 มัฮ ป ลื ไอฮ ติ แตะ. แกต พะจาว โอ ยุ โอ ฮมอง ไม่ โอ อื เกละยุ กัน ฆอก ยุฮ แตะ เซ.
2 Porque a transgressão o lisonjeia a seus olhos e lhe diz que a sua iniquidade não há de ser descoberta, nem detestada.
3 ลปุง โอก เน่อึม นึง ดักดอย อื มัฮ ลปุง ฆอก ไม่ ลปุง จุไล โน่ง. กัน ไมจ กัน ญุ่ก กัน ปุก กัน ลอก ตอก ยุฮ ปุย ไมจ พันญา อื, เญือะ ฆวต ยุฮ โตว อื เฟือฮ.
3 As palavras de sua boca são maldade e engano; deixou de lado o discernimento e a prática do bem.
4 ปุย ตอก เซ ง่อต ลอป ตอก ซ ยุฮ แตะ กัน ฆอก กัน เบร ฮอยจ นึง ซัต เบี รฆวง ไอจ แตะ. เอีจ โปวต รพาวม แตะ โฮว คระ พิต. ญอม โตว ละ โปวฮ ป ฆอก ป เบร ติ ชวง.
4 No seu leito, planeja maldades, detém-se em caminho que não é bom, e não rejeita aquilo que é mau.
5 โอ พะจาว, รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ ไม่ รพาวม เนอึม เปอะ ฮลาวง ฮอยจ มะลอง.
5 A tua misericórdia, Senhor , chega até os céus, a tua fidelidade vai até as nuvens.
6 กัน ซื กัน ไซ ยุฮ เปอะ ฮลาวง โรฮ ตอก เปือง โม เปือง มอยจ เอิน. กัน รเตีฮ รตุม เปอะ โอเอีฮ มัฮ ป โด่ะ ตอก ปลัฮ รอาวม โฮ. โอ พะจาว, มัฮ ปะ ป โซะโกะ ฮรักซา นึง ปุย ไม่ ซัตซิง เตือง โอยจ อื.
6 A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são como um abismo profundo. Tu, e os animais.
7 รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ เญือะ ไก โตว ป เกียฮ คิต เมาะ ระ งวยฮ ระ ตุง อื. ปุย โฮลฮ เปิง ฮลอง รอง ซโอว ปะ เตือง ป ระ ป แตวะ ตอก เปิง กวน แอ โพรยจ มะ แตะ โฮ.
7 Como é preciosa, ó Deus, a tua misericórdia! Por isso, os filhos dos homens se acolhem à sombra das tuas asas.
8 โม ป ฮอยจ นึง วิฮัน ยุฮ เปอะ โฮลฮ โซม ญึม ไอจ ไมจ เบือ โอเอีฮ ป กุม ป ปอ ยุฮ เปอะ. ปะ เกือฮ เปอะ โฮลฮ รพาวม เฮน ฮลอง แตะ ตอก โฮลฮ ปุย ญุ รอาวม ซงอม นึง โกลง โฮ.
8 Fartam-se da abundância da tua casa, e na torrente das tuas delícias lhes dás de beber.
9 โอ พะจาว, เดือะ โกลง ป เกือฮ จีวิต ละ ปุย เอีจ อาวต ไม่ ปะ. เอะ โฮลฮ ยุ ป มัฮ ซเปีย เนอึม เบือ รัง ซเปีย ยุฮ เปอะ.
9 Pois em ti está a fonte da vida; na tua luz, vemos a luz.
10 ปัว เปอะ เปลีฮ ลอป รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ ละ โม ป ยุง ป มัฮ เปอะ. เกือฮ โม ป ซโฆรฮ รพาวม โฮลฮ ป ไมจ ป มวน.
10 Estende a tua misericórdia aos que te conhecem, e a tua justiça, aos retos de coração.
11 ปุ เกือฮ ปุย เกียฮ ฮุน โฮลฮ พลิฮ บึน อาึ. ปุ เกือฮ ปุย ฆอก ปุย เบร โฮลฮ โครฮ อาึ เกือฮ ตอ.
11 Não deixes que os pés dos soberbos me esmaguem, nem que a mão dos ímpios me obrigue a fugir.
12 ง่อต แลน เมิฮ, ปุย ฆอก ปุย เบร เอีจ ไก ป ญุยฮ เกือฮ ฆลาื. ลอต เอิน โอ เญือะ เกียฮ โกฮ.
12 Tombaram os obreiros da iniquidade; foram derrubados e não conseguem mais se levantar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.