Salmos 36
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARIB
1 มั่ป มัฮ ป รแซป ลอป ไม่ ปุย ฆอก ปุย เบร นึง โตะ กไน รพาวม โด่ะ อื. ปุย ตอก เซ ไก โตว รพาวม ฮลัต นึง พะจาว เฟือฮ.
1 A transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 มัฮ ป ลื ไอฮ ติ แตะ. แกต พะจาว โอ ยุ โอ ฮมอง ไม่ โอ อื เกละยุ กัน ฆอก ยุฮ แตะ เซ.
2 Porque em seus próprios olhos se lisonjeia, cuidando que a sua iniqüidade não será descoberta e detestada.
3 ลปุง โอก เน่อึม นึง ดักดอย อื มัฮ ลปุง ฆอก ไม่ ลปุง จุไล โน่ง. กัน ไมจ กัน ญุ่ก กัน ปุก กัน ลอก ตอก ยุฮ ปุย ไมจ พันญา อื, เญือะ ฆวต ยุฮ โตว อื เฟือฮ.
3 As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de ser prudente e de fazer o bem.
4 ปุย ตอก เซ ง่อต ลอป ตอก ซ ยุฮ แตะ กัน ฆอก กัน เบร ฮอยจ นึง ซัต เบี รฆวง ไอจ แตะ. เอีจ โปวต รพาวม แตะ โฮว คระ พิต. ญอม โตว ละ โปวฮ ป ฆอก ป เบร ติ ชวง.
4 Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal.
5 โอ พะจาว, รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ ไม่ รพาวม เนอึม เปอะ ฮลาวง ฮอยจ มะลอง.
5 A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.
6 กัน ซื กัน ไซ ยุฮ เปอะ ฮลาวง โรฮ ตอก เปือง โม เปือง มอยจ เอิน. กัน รเตีฮ รตุม เปอะ โอเอีฮ มัฮ ป โด่ะ ตอก ปลัฮ รอาวม โฮ. โอ พะจาว, มัฮ ปะ ป โซะโกะ ฮรักซา นึง ปุย ไม่ ซัตซิง เตือง โอยจ อื.
6 A tua justiça é como os montes de Deus, os teus juízos são como o abismo profundo. Tu, Senhor, preservas os homens e os animais.
7 รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ เญือะ ไก โตว ป เกียฮ คิต เมาะ ระ งวยฮ ระ ตุง อื. ปุย โฮลฮ เปิง ฮลอง รอง ซโอว ปะ เตือง ป ระ ป แตวะ ตอก เปิง กวน แอ โพรยจ มะ แตะ โฮ.
7 Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade! Os filhos dos homens se refugiam à sombra das tuas asas.
8 โม ป ฮอยจ นึง วิฮัน ยุฮ เปอะ โฮลฮ โซม ญึม ไอจ ไมจ เบือ โอเอีฮ ป กุม ป ปอ ยุฮ เปอะ. ปะ เกือฮ เปอะ โฮลฮ รพาวม เฮน ฮลอง แตะ ตอก โฮลฮ ปุย ญุ รอาวม ซงอม นึง โกลง โฮ.
8 Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 โอ พะจาว, เดือะ โกลง ป เกือฮ จีวิต ละ ปุย เอีจ อาวต ไม่ ปะ. เอะ โฮลฮ ยุ ป มัฮ ซเปีย เนอึม เบือ รัง ซเปีย ยุฮ เปอะ.
9 pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.
10 ปัว เปอะ เปลีฮ ลอป รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ ละ โม ป ยุง ป มัฮ เปอะ. เกือฮ โม ป ซโฆรฮ รพาวม โฮลฮ ป ไมจ ป มวน.
10 Continua a tua benignidade aos que te conhecem, e a tua justiça aos retos de coração.
11 ปุ เกือฮ ปุย เกียฮ ฮุน โฮลฮ พลิฮ บึน อาึ. ปุ เกือฮ ปุย ฆอก ปุย เบร โฮลฮ โครฮ อาึ เกือฮ ตอ.
11 Não venha sobre mim o pé da soberba, e não me mova a mão dos ímpios.
12 ง่อต แลน เมิฮ, ปุย ฆอก ปุย เบร เอีจ ไก ป ญุยฮ เกือฮ ฆลาื. ลอต เอิน โอ เญือะ เกียฮ โกฮ.
12 Ali caídos estão os que praticavam a iniqüidade; estão derrubados, e não se podem levantar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.