Salmos 27

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 พะจาว มัฮ รัง ซเปีย ยุฮ อาึ. มัฮ โรฮ ป เกือฮ อาึ โปน ฮา ป โอ ไมจ. อาึ อัม ทา เยอะ ฮลัต นึง ปุย ปลัฮเตะ? พะจาว เฆีญ อาึ ฮา ป กอยจ ป ราวม โครยญ เจือ. มัฮ เซ ป โอ อาึ ฮลัต เตีจ ฆาื อื.
1 O Senhor Deus é a minha luz e a minha salvação; de quem terei medo? O não ficarei com medo de ninguém.
2 ปุย ฆอก ปุย เบร, เญือม ฮอยจ คัม ตุง อื อาึ นึง ตะ อื ยุฮ ยุม ไม่ เยอะ, ฌังลา ฮอยจ ละ ฆลาื แตะ ฆาื อื.
2 Quando os maus, os meus inimigos, me atacam e procuram me matar, são eles que tropeçam e caem.
3 ปัง ฮอยจ แวต ตฮัน อาึ แปน กอง แตะ เอิน, อาึ ซ ฮลัต โตว นึง. ปัง ฮอยจ ตอซู ปุย โฮวน ไม่ เยอะ, อาึ ซ อาึง แนฮ ลั่ง รพาวม แตะ นึง พะจาว.
3 Ainda que um exército inteiro me cerque, não terei medo; ainda que os meus inimigos me ataquem, continuarei confiando em Deus.
4 อาึ เอีจ ปัว โอเอีฮ นึง พะจาว ติ เจือ โน่ง. มัฮ เซ โน่ง ป ฆวต ไอฮ แฮ. มัฮ ฆวต อาวต นึง เญือะ ยุฮ พะจาว ติ เจน ไอม เมอะ ละ ซ โฮลฮ ยุ ที ป ไมจ ป ญุ่ก ยุฮ พะจาว นึง อื, ไม่ ปัว เยอะ พะจาว รโฮงะ ป ปุก รพาวม แตะ เนิ.
4 A Deus, o Senhor , pedi uma coisa, e o que eu quero é só isto: que ele me deixe viver na sua casa todos os dias da minha vida, para sentir, maravilhado, a sua bondade e pedir a sua orientação.
5 เญือม อาวต ไม่ เม่ะมั่ก แตะ พะจาว ซ เฆีญ อาึ ฆรึม พรัง ยุฮ แตะ. ซ เกือฮ อาึ อาวต ไมจ อาวต มวน นึง พากัง ยุฮ แตะ, ไม่ ซ เกือฮ อื อาึ อาวต ตอน ฮมัน ราว ซโมะ ระ.
5 Em tempos difíceis, ele me esconderá no seu abrigo. Ele me guardará no seu Templo e me colocará em segurança no alto de uma rocha.
6 อาึ ซ เป โม ป ตอซู ไม่ แตะ ฆาื อื. อาึ ซ ทไว โอเอีฮ ละ พะจาว ยุฮ แตะ นึง พากัง ยุฮ อื. ซ รโพ มอยฮ พะจาว นึง ลเลาะ เรียง แตะ. อาึ ซ เชีย ไม่ ลืลาว เยอะ พะจาว ยุฮ แตะ.
6 Assim vencerei os inimigos que me cercam. Com gritos de alegria, oferecerei eu cantarei e louvarei a Deus, o
7 โอ พะจาว, เญือม ไววอน อาึ ปัว นึง เปอะ, ปัว ปะ ง่อต ละ แตะ. ปัว เปอะ เลียก พาวม นึง เงอะ, ไม่ โลยฮ เปอะ เนิ.
7 Ó Senhor , ouve-me quando eu te chamar! Tem compaixão de mim e responde-me.
8 ปะ เอีจ อัฮ เปอะ เฮี เนิ, “เอีญ เคะ อาึ อื,” อัฮ เปอะ เซ. โอ พะจาว, อาึ ซ เอีญ เนอึม เคะ เปอะ ฆาื อื.
8 Tu disseste: “Venha me adorar.” Eu respondo: “Eu irei te adorar, ó
9 ปัว เปอะ โอ เม่าะ ติ แตะ ฮา อาึ. ปัว โรฮ เปอะ โอ รอก พาวม นึง เงอะ. ปุ เกือฮ อาึ ป มัฮ กวนไจ ยุฮ เปอะ แม ปลาว. เอีจ แปน เปอะ ป เรอึมชวย ตูเตอึม อาึ. โอ พะจาว, ปุ ละ โปวฮ อาึ โอะ. มัฮ ปะ ป เกือฮ อาึ โปน ฮา ป โอ ไมจ เจอ.
9 Não te escondas de mim. Não fiques não rejeites este teu Ó Deus, meu libertador, tu tens sido a minha ajuda; não me deixes, não me abandones.
10 ปัง ละ โปวฮ มะเปือะ เกอะ อาึ, พะจาว แจง ซ แลน แก ลั่ง อื อาึ อื.
10 Ainda que o meu pai e a minha mãe me abandonem, o
11 โอ พะจาว, ปัว ปะ เพอึก แตะ เกือฮ อาึ ยุง คระ โครง ยุฮ เปอะ. นัม อาึ อื โฮว นึง คระ เฮน คระ ฮลอง, นึง โฮวน ป เกละยุ อาึ.
11 Ó Senhor Deus, ensina-me a fazer a tua vontade e guia-me por um caminho seguro, pois os meus inimigos são muitos.
12 โม ป ตอซู ไม่ อาึ เซ, พระ อาึ ไม่ ฟึนฟอง อื อาึ นึง ลปุง โอ เนอึม, ปัว เปอะ โอ มอป อาึ เกือฮ อาวต ฆรึม อัมนัต ปุย โม เซ.
12 Não me entregues nas mãos desses inimigos, que dizem mentiras contra mim e me ameaçam com violência.
13 อาึ แจง นึง ซ โฮลฮ แตะ ยุ ยุฮ พะจาว ป ไมจ ละ ปุย ไน แตะ เญือม ไอม ลั่ง เงอะ.
13 Estou certo de que verei, ainda nesta vida, o
14 ไมจ เปอะ มอง พะจาว. เกือฮ ติ เปอะ อาวต ตอน ฮมัน นึง. ไมจ เปอะ อาวต ไม่ เรียง รพาวม แตะ. ไมจ เนอึม เปอะ มอง พะจาว.
14 Confie no Senhor . Tenha fé e coragem. Confie em Deus, o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.