Salmos 26

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 โอ พะจาว, เญือม รเตีฮ เปอะ ปุย, ปัว ปะ เปลีฮ ที มัฮ อาึ ปุย โอ ไก พิต, นึง ยุฮ อาึ กัน ปุก กัน ลอก, ไม่ อาึง ลอป รพาวม แตะ นึง เปอะ.
1 Faze-me justiça, Senhor, pois tenho vivido com integridade. Tenho confiado no Senhor, sem vacilação.
2 โอ พะจาว, ปัว ปะ กวต ที แลน โตะ รพาวม อาึ, ลอง แลน อาึ อื ฮอยจ ละ ป คิต ป ง่อต เตอะ โตะ รพาวม แตะ.
2 Sonda-me, Senhor, e prova-me, examina o meu coração e a minha mente;
3 รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ อาวต ลอป ซองนา อาึ. อาึ เกือฮ ลอป ติ แตะ เนอึม รพาวม ละ ปะ.
3 pois o teu amor está sempre diante de mim, e continuamente sigo a tua verdade.
4 อาึ ซาวป โตว รโจะ ดิ ไม่ โม ป อัฮ ลปุง โอ เนอึม. อาึ โฮมว ดิ โตว ไม่ โม ป ไล โกะ ไล เอียง.
4 Não me associo com homens falsos, nem ando com hipócritas;
5 เญือม รโจะ รเจอึม ปุย ตอก เซ ไม่ ปุ แตะ, มัฮ เนอึม ป เกละ อาึ ยุ. อาึ ญอม โตว พาวม ดิ ไม่ ปุย ฆอก ไล ตอก เซ.
5 detesto o ajuntamento dos malfeitores, e não me assento com os ímpios.
6 โอ พะจาว, อาึ รไซจ เตะ แตะ เกือฮ ซง่ะ ละ ซ เปลีฮ ที มัฮ แตะ ปุย ซง่ะ ซงอม, อาึ ฮอยจ ลอป โรฮ โบ คัน ทไว ยุฮ เปอะ ละ ซ ไว แตะ ปะ.
6 Lavo as mãos na inocência, e do teu altar, Senhor, me aproximo
7 อาึ เชีย ไม่ รพาวม ญันดี่ แตะ นึง กุนมุ่น ยุฮ เปอะ, อาึ กอก โรฮ รโฮงะ กัน ระ ไล ยุฮ เปอะ เตือง โอยจ อื.
7 cantando hinos de gratidão e falando de todas as tuas maravilhas.
8 โอ พะจาว, อาึ ฮรัก เนอึม วิฮัน ป มัฮ นา ก อาวต ปะ เซ, มัฮ นา ก เปลีฮ เปอะ โญตซัก ไม่ รัง ซเปีย คึนัก ยุฮ แตะ ละ ปุย.
8 Eu amo, Senhor, o lugar da tua habitação, onde a tua glória habita.
9 ปัว ปะ โอ เกือฮ อาึ ไลจ โลม ดิ ไม่ โม ปุย มั่ป. ปุ โรฮ เกือฮ อาึ ลอก ดิ ตุต ไม่ โม ป ซาวป ยุฮ ยุม ไม่ ปุย โรฮ.
9 Não me dês o destino dos pecadores, nem o fim dos assassinos;
10 ปุย ตอก เซ ซาวป ลอป ยุฮ กัน ฆอก กัน เบร. ฆวต เกือฮ ลอป ปุย นุน แตะ นึง มาื.
10 suas mãos executam planos perversos, praticam suborno abertamente.
11 อาึ อื ปังเมอ ซาวป ลอป ยุฮ กัน ปุก กัน ลอก. ปัว ปะ เลียก พาวม นึง แตะ ไม่ เรอึม เปอะ อาึ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ.
11 Mas eu vivo com integridade; livra-me e tem misericórdia de mim.
12 ชวง อาึ โฮลฮ โฮว นึง คระ ไมจ คระ มวน. อาึ ซ ลืลาว พะจาว นา ก โพรม โม ปุย ไน อื.
12 Os meus pés estão firmes na retidão; na grande assembléia bendirei o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.