Salmos 1
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARA
1 ปุย ดัฮ โอ โฮว ตัม ลปุง เพอึก ตอม ปุย ฆอก ปุย เบร แตะ, ไม่ โอ อื ชุง นึง คระ ยุฮ ปุย มั่ป, ไม่ โอ อื งาวม นา ก งาวม โม ป เพียก แฮม พะจาว, ซ โฮลฮ เนอึม รพาวม ไมจ มวน แตะ เบือ อื.
1 Bem-aventurado o homem que não anda no conselho dos ímpios, não se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos escarnecedores.
2 ปุย ตอก เซ มัฮ เกือฮ อื ติ แตะ ไมจ มวน รพาวม เบือ พะทัม โกตไม ยุฮ พะจาว. รนึก รไน ลอป พะทัม เซ เตือง ซเง่ะ รซาวม.
2 Antes, o seu prazer está na lei do Senhor , e na sua lei medita de dia e de noite.
3 ปุย เซ มัฮ ตอก อื โคะ กวยฮ โบ โกลง โฮ. เปลิ เญือม เคราะ เปลิ แตะ โครยญ ลบลอก. ฮละ อื ไก โตว เญือม ตูไต อื. ปุย ตอก เซ กัน ยุฮ อื โครยญ เจือ จเลิน ปุ โฮว ปุๆ.
3 Ele é como árvore plantada junto a corrente de águas, que, no devido tempo, dá o seu fruto, e cuja folhagem não murcha; e tudo quanto ele faz será bem-sucedido.
4 ปุย ฆอก ปุย เบร ปังเมอ โอ มัฮ ตอก เซ. มัฮ ตอก อื เฮงาะ แลป ป ปอย ไม่ กาื โฮ.
4 Os ímpios não são assim; são, porém, como a palha que o vento dispersa.
5 เญือม ตัตซิน พะจาว อื, ปุย ฆอก ปุย เบร เซ แจง โอ อื ซ โปน ตุต แตะ. ป ยุฮ ป โอ ปุก โอ ลอก เกอ, ปุ โรฮ ซ โฮลฮ อาวต นา ก โพรม ดิ โม ป ซื ป ไซ.
5 Por isso, os perversos não prevalecerão no juízo, nem os pecadores, na congregação dos justos.
6 พะจาว แลน แก ปุย ซื ปุย ไซ โครยญ คระ โฮว โครง เอีญ อื. ปุย ฆอก ปุย เบร เยอ ปังเมอ ซ ฮอยจ ละ คระ ไลจ คระ โลม แตะ.
6 Pois o Senhor conhece o caminho dos justos, mas o caminho dos ímpios perecerá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.