Salmos 19
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARC
1 มะลอง มัฮ ก เปลีฮ ซโตฮ พะจาว อัมนัต โญตซัก แตะ นึง ละ ปุย. มัฮ โรฮ ก เปลีฮ อื ฮรอย เตะ เบือง ชวง แตะ ละ ปุย โรฮ.
1 Os céus manifestam a glória de Deus e o firmamento anuncia a obra das suas mãos.
2 ซเงะ เนาะ เฮี กอก อู ไม่ ซเงะ ซง่าวป. ซาวม เนาะ เฮี รตาึต โรฮ อื ละ ซาวม ซง่าวป โรฮ.
2 Um dia faz declaração a outro dia, e uma noite mostra sabedoria a outra noite.
3 เอีจ ไก ป อัฮ ป มวยญ อื ปังเมอ โอ ปุย ฮมอง ลเลาะ อื, นึง โอ อื โอก เซียง.
3 Sem linguagem, sem fala, ouvem-se as suas vozes
4 ปัง มัฮ ตอก เซ ลปุง อื เซ โพต ลั่ง ยุฮ แตะ เลี่ป เตะ. ป อัฮ ป มวยญ อื เอีจ พรุ เฮือ ฮอยจ ลอยจ เตะ เตือ มะลอง.
4 em toda a extensão da terra, e as suas palavras, até ao fim do mundo. Neles pôs
5 ซเงะ เซ มัฮ ตอก อื ปรเมะ เดอึม เญือะ ป โอก ฮา โตะ ฮอง แตะ โฮ. ตอก โรฮ นัก กีลา ป ตอ ไม่ ระ เรียง ระ แด่น แตะ โฮ.
5 que é qual noivo que sai do seu tálamo e se alegra como um herói a correr o seu caminho.
6 ซเงะ เซ ฮาวก เน่อึม ก ลอยจ เตะ ติ ลวง โฮว พา มะลอง ฮอยจ ละ ก ลอยจ เตะ ติ ลวง อื แม. ไก โตว ติ เจือ เนอึม โอเอีฮ ป ซ เกียฮ โปน ฮา กอยจ อื.
6 A sua saída é desde uma extremidade dos céus, e o seu curso, até à outra extremidade deles; e nada se furta ao seu calor.
7 พะทัม โกตไม ยุฮ พะจาว มัฮ ป ญุ่ก เญาะ เติ. เกียฮ เกือฮ ป ไลจ รพาวม โฮลฮ แม รพาวม ไมจ มวน แตะ. ลปุง ซตอก รเง่อึม พะจาว มัฮ ป แจง ป แน. เกียฮ เกือฮ พันญา ไมจ ละ ป งาว ป ไงญ.
7 A lei do Senhor é perfeita e refrigera a alma; o testemunho do Senhor é fiel e dá sabedoria aos símplices.
8 ลปุง เพอึก ตอม พะจาว ละ ปุย มัฮ ป ปุก ป ลอก. มัฮ ป เกือฮ รพาวม ไมจ มวน ละ โม ป เนอึง ป อัฮ อื. ป อัฮ พะจาว อาึง มัฮ ป เนอึม โครยญ มวยญ. ซเปีย ยุฮ รพาวม ปุย.
8 Os preceitos do Senhor são retos e alegram o coração; o mandamento do Senhor é puro e alumia os olhos.
9 รพาวม นัปทื เนอึม ปุย พะจาว เยอ มัฮ ป เกือฮ ปุย ซง่ะ ซงอม. มัฮ ป ไก ลอป, โอ เญาะ ไก ลอยจ. กัน รเตีฮ ยุฮ พะจาว มัฮ ป ปุก ป ลอก ไม่ ป ซื ป ไซ โครยญ เจือ.
9 O temor do Senhor é limpo e permanece eternamente; os juízos do Senhor são verdadeiros e justos juntamente.
10 โกตไม ยุฮ พะจาว เซ มัฮ ป รไม่จ ปุย ไอฮ โฮฮ ฮา ญอต ไคร ตึก นึง ไมจ แตะ. เด โรฮ ฮา โกะ แฮ, ป เฌีย เน่อึม นึง ไกญ เญือะ แฮ โฮ.
10 Mais desejáveis são do que o ouro, sim, do que muito ouro fino; e mais doces do que o mel e o licor dos favos.
11 โอ พะจาว, พะทัม โกตไม เซ มัฮ ป ซตอก รเง่อึม อาึ ป มัฮ กวนไจ เปอะ. ปุย ดัฮ ยุฮ อื ตัม ป อัฮ อื เซ ซ โฮลฮ ลังวัน ระ แตะ เบือ อื.
11 Também por eles é admoestado o teu servo; e em os guardar há grande recompensa.
12 ไก โตว ป ยุง พิต โฌวะ ยุฮ โกะ แตะ ไอฮ เตือง โอยจ อื. พิต โฌวะ ยุฮ ฮุ บุน โอ อาึ ยุง เงอ ปัว ปะ รไซจ ละ แตะ ซง่ะ.
12 Quem pode entender os próprios erros? Expurga-me tu dos que me são ocultos.
13 ปัว โรฮ ปะ เฆีญ อาึ ป มัฮ กวนไจ ยุฮ เปอะ ฮา พิต โฌวะ ซ โฆง แตะ ยุฮ เซ. ปุ เกือฮ โอเอีฮ ตอก เซ โบว รพาวม อาึ, เดอึม อาึ ซ แปน ปุย ญุ่ก เญาะ เติ ไม่ โอ แตะ ซ ยุฮ มั่ป ระ ฆาื.
13 Também da soberba guarda o teu servo, para que se não assenhoreie de mim; então, serei sincero e ficarei limpo de grande transgressão.
14 โอ พะจาว, ปะ มัฮ เปอะ ตัว เปิง อาึ, มัฮ เปอะ ป โตฮ อาึ เกือฮ โปน ฮา ป โอ ไมจ. เมาะ ป อัฮ ป มวยญ เญอะ ไม่ ป คิต ป ง่อต เตอะ โตะ รพาวม แตะ, ฆวต ปัว เกือฮ แปน ป ปุก รพาวม เปอะ โครยญ เจือ.
14 Sejam agradáveis as palavras da minha boca e a meditação do meu coração perante a tua face, Senhor , rocha minha e libertador meu!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.