Salmos 17
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT
1 โอ พะจาว, ปัว ปะ ง่อต รซอม ปัว อาึ นึง เปอะ, นึง อัฮ ฮะ ไม่ รพาวม เนอึม แตะ. ปัว เปอะ ง่อต รซอม ไววอน ป โอก เน่อึม นึง ดักดอย เยอะ, นึง มัฮ อื ดักดอย ป โอ อัฮ ลปุง จุ ไล.
1 Ouve, S enhor , minha súplica por justiça; atende a meu clamor por socorro. Escuta minha oração, pois ela vem de lábios sinceros.
2 เญือม รเตีฮ เปอะ อาึ, ปัว ปะ เปลีฮ ที ละ ปุย มัฮ อาึ ปุย โอ ไก พิต ยุฮ ฮู, ปัว เปอะ แลน ที กัน ซื กัน ไซ ยุฮ อาึ เฮี.
2 Declara-me inocente, pois teus olhos veem com imparcialidade.
3 ปะ เอีจ ลอง เปอะ แลน รพาวม อาึ, เอีจ ฮอยจ เปอะ เคะ อาึ เมือ ก ซาวม อื. เอีจ กวต ที เปอะ รพาวม อาึ, ปะ ยุ เปอะ โตว ป ฆอก นึง เงอะ ติ เจือ เนอึม. มวยญ เญอะ ปุ โรฮ อัฮ ป โอ ปุก โรฮ.
3 Tu puseste à prova meus pensamentos; durante a noite, examinaste meu coração. Tu me sondaste e não encontraste nenhum mal; estou decidido a não pecar com minhas palavras.
4 อาึ เกือฮ โตว ติ แตะ ลเลียก รไม่ ไม่ กัน ฆอก ยุฮ ปุย ปลัฮเตะ, เบือ ง่อต แตะ ป อัฮ ป มวยญ ปะ ละ แตะ. อาึ เอีจ แฮน เวีย คระ โครง ยุฮ ปุยไฮะ ปุยฮอน.
4 Quanto ao modo de agir, segui teus mandamentos, que me guardam de imitar as ações de pessoas cruéis.
5 ชวง เงอะ โฮว ลอป นึง คระ โครง ยุฮ ปะ, แพก โตว ฮา อื ติ รเดือง เนอึม.
5 Meus passos permaneceram em teu caminho, meus pés não se desviaram dele.
6 โอ พะจาว, อาึ กอก ปัว นึง ปะ นึง ยุง เงอะ ซ โลยฮ ปะ อื ละ แตะ. ปัว เปอะ ดาวง ฮยวก แตะ ละ ซ ง่อต เปอะ ป อัฮ อาึ เฮี.
6 Clamo a ti, ó Deus, pois sei que responderás; inclina-te e ouve minha oração.
7 โอ พะจาว, มัฮ ปะ ป เรอึม ปุย. เมาะ ป เอีญ เปิง อัมนัต ระ ยุฮ เปอะ ละ ซ เกือฮ อื ติ แตะ โปน ฮา โม ป ตอซู ไม่ แตะ เซ, ปัว เปอะ เปลีฮ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ ละ.
7 Mostra-me as maravilhas do teu amor; com teu poder, tu livras os que buscam em ti refúgio dos inimigos.
8 ปัว เปอะ โซะโกะ ฮรักซา นึง อาึ ตอก โซะโกะ ฮรักซา ปุย นึง ซลอง ไง่ แตะ โฮ. ปัว เปอะ เม่าะ อาึ ฆรึม โพรยจ เปอะ ตอก เม่าะ แอ กวน แตะ โฮ.
8 Protege-me, como a menina de teus olhos; esconde-me à sombra de tuas asas.
9 ปัว เปอะ เกือฮ อาึ โปน ฮา ปุย ฆอก ปุย เบร ป ซาวป ยุฮ ไลจ ไม่ เยอะ เซ. โม เซ อาวต รวิต อาึ โครยญ ลวง อื ละ ซ มอง อื ยุฮ ยุม ไม่ เยอะ.
9 Guarda-me dos perversos que me atacam, dos inimigos mortais que me cercam.
10 ปุย โม เซ ไก โตว รพาวม เลียก พาวม นึง ปุย เญี่ยะ เนอึม. มวยญ อื อัฮ ลอป ลปุง ฮลาวง นึง ฆวต อวต อื ติ แตะ.
10 Eles não têm compaixão; ouve como contam vantagem!
11 ปุย โม เซ โฮว ตวย ฮรอย อาึ. เญือม เอีจ เครอึป อื อาึ อื, แวต เอิน อาึ. ไง่ อื แลน โอ เญือะ ละ เอิน อาึ ละ ซ โฮมวต แตะ ลาวป อาึ ไม่ เตะ.
11 Seguem meus passos e me rodeiam, prontos para me derrubar.
12 โม เซ ฆวต แจฮ เอิน อาึ ตอก แจฮ ซิงโต โอเอีฮ ป ปุน แตะ โฮ, ตอก เอิน ซิงโต บุฮ ลั่ง ป เม่าะ อาึง ติ แตะ ละ ซ มอง แตะ ยุฮ ยุม ไม่ ปุย โฮ.
12 São como leões famintos, ansiosos para me despedaçar, como jovens leões escondidos, de tocaia.
13 โอ พะจาว, ปัว ปะ โกฮ ตอซู ไม่ อื. เกือฮ เอิน รเคอึป ลังเตะ. ปัว ปะ เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา ปุย ฆอก ปุย เบร เซ เบือ วิจ ยุฮ เปอะ.
13 Levanta-te, ó S enhor ! Enfrenta-os e faze-os cair de joelhos! Com tua espada, livra-me dos perversos!
14 โอ พะจาว, ปัว ปะ เรอึม แตะ เกือฮ โปน ฮา ปุย ปลัฮเตะ เฮี เบือ อัมนัต ระ ยุฮ เปอะ. มัฮ อัฮ ฮะ ไม่ ปุย ป เกือฮ รพาวม แตะ อาวต นึง โอเอีฮ ปลัฮเตะ เฮี. ตุต ป แฮรน เปอะ อาึง ละ ปุย ฆอก ปุย เบร เซ, ปัว ปะ เกือฮ ฮอยจ เอิน ละ อื. เกือฮ ตุต เซ ซึป ตอ ฮอยจ ละ กวน อื, เกือฮ โรฮ ลั่ง ซึป ตอ ฮอยจ แตะ ละ กวนโซะ ลุกลัน อื โรฮ.
14 Pelo poder de tua mão, S enhor , destrói os que buscam neste mundo sua recompensa. Satisfaz, porém, a fome dos que te são preciosos; que os filhos deles tenham fartura e deixem herança para os netos.
15 อาึ ปังเมอ ซ โฮลฮ เอิน ยุ นา ปะ, นึง เอีจ โฮลฮ โฮะ แปน ปุย ซืไซ. เญือม ซ โปวะ เน่อึม ไอจ แตะ อาึ ซ โฮลฮ รพาวม ไมจ มวน แตะ นึง โฮลฮ แตะ ยุ ปะ.
15 Porque sou justo, verei a ti; quando acordar, te verei face a face e me satisfarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.