Salmos 17
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs BKJ
1 โอ พะจาว, ปัว ปะ ง่อต รซอม ปัว อาึ นึง เปอะ, นึง อัฮ ฮะ ไม่ รพาวม เนอึม แตะ. ปัว เปอะ ง่อต รซอม ไววอน ป โอก เน่อึม นึง ดักดอย เยอะ, นึง มัฮ อื ดักดอย ป โอ อัฮ ลปุง จุ ไล.
1 Oração de Davi. Ouve o justo, ó SENHOR, atende ao meu clamor, dá ouvidos à minha oração, que não sai de lábios fingidos.
2 เญือม รเตีฮ เปอะ อาึ, ปัว ปะ เปลีฮ ที ละ ปุย มัฮ อาึ ปุย โอ ไก พิต ยุฮ ฮู, ปัว เปอะ แลน ที กัน ซื กัน ไซ ยุฮ อาึ เฮี.
2 Que a minha sentença saia da tua presença; que os teus olhos contemplem as coisas que são iguais.
3 ปะ เอีจ ลอง เปอะ แลน รพาวม อาึ, เอีจ ฮอยจ เปอะ เคะ อาึ เมือ ก ซาวม อื. เอีจ กวต ที เปอะ รพาวม อาึ, ปะ ยุ เปอะ โตว ป ฆอก นึง เงอะ ติ เจือ เนอึม. มวยญ เญอะ ปุ โรฮ อัฮ ป โอ ปุก โรฮ.
3 Provaste o meu coração; visitaste-me à noite; examinaste-me, e não encontraste nada; estou no propósito de que a minha boca não transgredirá.
4 อาึ เกือฮ โตว ติ แตะ ลเลียก รไม่ ไม่ กัน ฆอก ยุฮ ปุย ปลัฮเตะ, เบือ ง่อต แตะ ป อัฮ ป มวยญ ปะ ละ แตะ. อาึ เอีจ แฮน เวีย คระ โครง ยุฮ ปุยไฮะ ปุยฮอน.
4 Quanto às obras dos homens, pela palavra dos teus lábios me guardei das veredas do destruidor.
5 ชวง เงอะ โฮว ลอป นึง คระ โครง ยุฮ ปะ, แพก โตว ฮา อื ติ รเดือง เนอึม.
5 Sustenta as minhas idas em tuas veredas, para que as minhas pegadas não escorreguem.
6 โอ พะจาว, อาึ กอก ปัว นึง ปะ นึง ยุง เงอะ ซ โลยฮ ปะ อื ละ แตะ. ปัว เปอะ ดาวง ฮยวก แตะ ละ ซ ง่อต เปอะ ป อัฮ อาึ เฮี.
6 Eu te invoquei porque tu queres me ouvir, ó Deus; inclina teu ouvido para mim e ouve o meu discurso.
7 โอ พะจาว, มัฮ ปะ ป เรอึม ปุย. เมาะ ป เอีญ เปิง อัมนัต ระ ยุฮ เปอะ ละ ซ เกือฮ อื ติ แตะ โปน ฮา โม ป ตอซู ไม่ แตะ เซ, ปัว เปอะ เปลีฮ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ ละ.
7 Mostra a tua maravilhosa benignidade, ó tu que salvas pela tua mão direita aqueles que põem sua confiança em ti, daqueles que se levantam contra eles.
8 ปัว เปอะ โซะโกะ ฮรักซา นึง อาึ ตอก โซะโกะ ฮรักซา ปุย นึง ซลอง ไง่ แตะ โฮ. ปัว เปอะ เม่าะ อาึ ฆรึม โพรยจ เปอะ ตอก เม่าะ แอ กวน แตะ โฮ.
8 Guarda-me como a menina dos olhos; esconde-me debaixo da sombra das tuas asas,
9 ปัว เปอะ เกือฮ อาึ โปน ฮา ปุย ฆอก ปุย เบร ป ซาวป ยุฮ ไลจ ไม่ เยอะ เซ. โม เซ อาวต รวิต อาึ โครยญ ลวง อื ละ ซ มอง อื ยุฮ ยุม ไม่ เยอะ.
9 Dos perversos que me oprimem, dos meus inimigos mortais que me cercam.
10 ปุย โม เซ ไก โตว รพาวม เลียก พาวม นึง ปุย เญี่ยะ เนอึม. มวยญ อื อัฮ ลอป ลปุง ฮลาวง นึง ฆวต อวต อื ติ แตะ.
10 Se encerram em sua própria gordura, com sua boca falam orgulhosamente.
11 ปุย โม เซ โฮว ตวย ฮรอย อาึ. เญือม เอีจ เครอึป อื อาึ อื, แวต เอิน อาึ. ไง่ อื แลน โอ เญือะ ละ เอิน อาึ ละ ซ โฮมวต แตะ ลาวป อาึ ไม่ เตะ.
11 Eles agora nos cercaram em nossos passos; eles baixaram os seus olhos se curvando para a terra;
12 โม เซ ฆวต แจฮ เอิน อาึ ตอก แจฮ ซิงโต โอเอีฮ ป ปุน แตะ โฮ, ตอก เอิน ซิงโต บุฮ ลั่ง ป เม่าะ อาึง ติ แตะ ละ ซ มอง แตะ ยุฮ ยุม ไม่ ปุย โฮ.
12 Tal como um leão que é ávido por sua presa, como se fossem um leãozinho espreitando em lugares secretos.
13 โอ พะจาว, ปัว ปะ โกฮ ตอซู ไม่ อื. เกือฮ เอิน รเคอึป ลังเตะ. ปัว ปะ เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา ปุย ฆอก ปุย เบร เซ เบือ วิจ ยุฮ เปอะ.
13 Levanta-te, ó SENHOR, desaponta-o, humilha-o; livra a minha alma do perverso, com a tua espada;
14 โอ พะจาว, ปัว ปะ เรอึม แตะ เกือฮ โปน ฮา ปุย ปลัฮเตะ เฮี เบือ อัมนัต ระ ยุฮ เปอะ. มัฮ อัฮ ฮะ ไม่ ปุย ป เกือฮ รพาวม แตะ อาวต นึง โอเอีฮ ปลัฮเตะ เฮี. ตุต ป แฮรน เปอะ อาึง ละ ปุย ฆอก ปุย เบร เซ, ปัว ปะ เกือฮ ฮอยจ เอิน ละ อื. เกือฮ ตุต เซ ซึป ตอ ฮอยจ ละ กวน อื, เกือฮ โรฮ ลั่ง ซึป ตอ ฮอยจ แตะ ละ กวนโซะ ลุกลัน อื โรฮ.
14 Dos homens, com a tua mão, ó SENHOR, dos homens do mundo, que têm sua porção nesta vida, e cujo ventre tu encheste com teu tesouro escondido; eles estão cheios de filhos, e deixam o resto de seus bens para os seus bebês.
15 อาึ ปังเมอ ซ โฮลฮ เอิน ยุ นา ปะ, นึง เอีจ โฮลฮ โฮะ แปน ปุย ซืไซ. เญือม ซ โปวะ เน่อึม ไอจ แตะ อาึ ซ โฮลฮ รพาวม ไมจ มวน แตะ นึง โฮลฮ แตะ ยุ ปะ.
15 Quanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; estarei satisfeito quando acordar com a tua semelhança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.