Salmos 16
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs BKJ
1 โอ พะจาว, ปัว ปะ โซะโกะ ฮรักซา นึง อาึ นึง ฮอยจ เปิง อาึ ปะ ละ ซ โปน แตะ ป โอ ไมจ.
1 Mictã de Davi. Preserva-me, ó Deus; porque em ti eu ponho minha confiança.
2 อาึ อัฮ ละ พะจาว ตอก เฮี, “ปะ มัฮ เปอะ พะจาว ยุฮ อาึ. เมาะ ป ไมจ ป ญุ่ก ป โฮลฮ โฮะ โครยญ เจือ มัฮ ป ฮอยจ เน่อึม นึง ปะ,” อาึ อัฮ เซ ละ.
2 Ó minha alma, tu disseste ao SENHOR: Tu és meu Senhor; minha bondade não se estende a ti;
3 ปุย ไน พะจาว ป เนอึม รพาวม มัฮ เนอึม ป ตึก นึง ไมจ แตะ. เญือม อาวต ดิ ไม่ อื มัฮ ป โอยจ นึง มวน แตะ เนิ.
3 Mas aos santos que estão na terra, e aos íntegros em quem está todo o meu prazer.
4 โม ป ตอ โฮว ซาวป พะจาว ไฮญ ซ โฮวน เม่ะมั่ก ฆาื อื. อาึ ซ ญอม โตว รไม่ รม่าึก ติ แตะ ไม่ ไลลวง โอเอีฮ ตัน อื. อาึ ซ ญอม โตว โรฮ นัปทื พะ ยุฮ อื.
4 Suas dores se multiplicarão, aqueles que se apressam atrás de outro deus; suas bebidas, ofertas de sangue, eu não oferecerei, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.
5 โอ พะจาว, มัฮ ปะ ป รไม่จ อาึ โฮลฮ โฮฮ ฮา โอเอีฮ ไฮญ เญอ. โอเอีฮ เมาะ ป ตุก อาึ นึง โครยญ เจือ ปะ เอีจ โพต เปอะ เนิ. จีวิต อาึ เอีจ อาวต นึง ลเตือก เตะ ปะ.
5 O SENHOR é a porção da minha herança e do meu cálice; tu manténs a minha sorte.
6 นาตี ป เกือฮ เปอะ เนิ เซ มัฮ เนอึม ป ตึก นึง ไมจ แตะ. ป โฮลฮ อาึ เน่อึม นึง ปะ ปุก เนอึม รพาวม เมอะ.
6 As linhas caem-me em lugares agradáveis; sim, eu tenho uma considerável herança.
7 อาึ ซ ลืลาว พะจาว นึง เกือฮ อื ลปุง ซตอก รเง่อึม แตะ ละ อาึ. เมือ ก ซาวม อื อาึ ปุน วิซา พันญา ไมจ แตะ เบือ อื.
7 Eu bendirei o SENHOR que me aconselha; meus rins também me instruem nas temporadas da noite.
8 อาึ เกือฮ รพาวม แตะ อาวต ลอป นึง พะจาว. เญือม อาวต พะจาว ไม่ เยอะ ไก โตว ป เกือฮ อาึ โตวฮ ฆราึง นึง โอเอีฮ ฮี.
8 Tenho posto o SENHOR sempre antes de mim; porque ele está à minha mão direita, eu não serei abalado.
9 มัฮ เซ ป ไมจ เปละ มวน พาวม อาึ นึง อื. เนะซอัง เงอะ อาวต ไมจ อาวต มวน โรฮ เบือ อื.
9 Portanto meu coração está alegre e a minha glória se regozija; minha carne também descansará na esperança.
10 ปะ แจง โอ เปอะ ซ ละ โปวฮ อาึ เกือฮ อาวต นึง เมือง ป ยุม เมอ. ซ เกือฮ เปอะ โตว โรฮ กวนไจ เนอึม รพาวม ยุฮ แตะ ซเออึม ลโฮก.
10 Porque tu não deixarás minha alma no inferno, nem farás com que o teu Santo veja corrupção.
11 ปะ เอีจ เกือฮ เปอะ อาึ ยุง คระ ฮอยจ ละ จีวิต แตะ, ไม่ ซ เกือฮ เปอะ อาึ มวน รพาวม กุมปอ นึง อาวต เปอะ ไม่ เยอะ. เญือม โฮลฮ อาวต ไม่ ปะ อา มัฮ เนอึม ป ไมจ ป มวน โอ เญาะ ไก ลอยจ.
11 Mostrar-me-ás a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua mão direita há prazeres para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.