Salmos 148
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NAA
1 ไมจ เปอะ ลืลาว พะจาว.
1 Aleluia! Louvem o louvem o
2 โม เปะ ป มัฮ เตปด่า ยุฮ อื เตือง โอยจ เปอะ, ไมจ เปอะ ลืลาว พะจาว. โม เปะ ป มัฮ ตฮัน มะลอง เงอ, ไมจ เปอะ ลืลาว พะจาว เตือง โอยจ เปอะ.
2 Louvem o Senhor , todos os seus anjos; louvem-no, todos os seus exércitos celestiais.
3 ซเงะ ไม่ เคิ, ไมจ โรฮ เปอะ ลืลาว พะจาว. โม ซโมยญ ป ซอต ซเปีย แตะ เตือง โอยจ อื, ไมจ โรฮ เปอะ ลืลาว พะจาว.
3 Louvem o Senhor , sol e lua; louvem-no, todas as estrelas luzentes.
4 มะลอง ป อาวต ก ฮลาวง อื, เตือง รอาวม ป อาวต ราว มะลอง เซ, ไมจ เนอึม เปอะ ลืลาว พะจาว.
4 Louvem o Senhor , céus dos céus e as águas que estão acima do firmamento.
5 โอเอีฮ โม เซ เตือง โอยจ อื, ไมจ ตื อื ลืลาว มอยฮ พะจาว. เญือม ดวน พะจาว อื เกิต, โอเอีฮ โม เซ เกิต เนอึม ฆาื อื.
5 Louvem o nome do Senhor , pois ele deu uma ordem, e foram criados.
6 พะจาว เอีจ เกือฮ อื อาวต ตอน ฮมัน นึง เบือง อื โอ เญาะ ไก ลอยจ. เอีจ กัมโนต อาึง ม่าื เคต ละ อื, เกือฮ โตว อื โฮว โปน ฮา เคต เซ.
6 Ele os estabeleceu para todo o sempre; fixou-lhes uma ordem que não será mudada.
7 โอเอีฮ ป อาวต นึง ปลัฮเตะ เอ, ไมจ อื ลืลาว พะจาว. เตือง ซัตซิง ระ ป อาวต โตะ ปลัฮ รอาวม ฮอยจ ละ โอเอีฮ ไฮญ ป อาวต ก โด่ะ อื โตะ ปลัฮ รอาวม เซ โครยญ เจือ ไมจ ตื อื ลืลาว พะจาว.
7 Desde a terra, louvem o Senhor ! Louvem-no, monstros marinhos e todos os abismos;
8 ปลุกปลัก ไม่ แพร, ฮิมะ ไม่ ชุต รวู เตะ, ฮอยจ ละ กาื ระ กาื กอ, ป เนอึง ป อัฮ พะจาว เซ, ไมจ ตื อื ลืลาว พะจาว.
8 fogo e granizo, neve e vapor e ventos fortes que lhe executam a palavra;
9 โม ฮลาวง บลาวง เตียม, โคะ ป โซม ปุย เปลิ อื เตือง โคะ โซน ซีด่า เตือง โอยจ อื,
9 montes e todas as colinas, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 ซัตซิง ไซมไล่ ไม่ คอง เลียง คอง ดู่ ปุย, เตือง ซัตซิง ป ไร ลังเตะ ไม่ ไซม ป โปว นึง กัง ฮาว,
10 feras e todo o gado, animais que rastejam e aves;
11 โม กซัต นึง ปลัฮเตะ เตือง โอยจ อื ไม่ ปุย โครยญ ปะเทต โครยญ ปซา, ฮอยจ ละ โม จาวไน, ไม่ โม ป ตัต ป เตียง นึง ปลัฮเตะ เฮี,
11 reis da terra e todos os povos, príncipes e todos os juízes da terra;
12 เตือง โม ปเครีฮ ไม่ โม กวน เบลีย, โม ป กวต ไม่ โม กวนดุ, ไมจ ตื อื ลืลาว พะจาว.
12 rapazes e moças, velhos e crianças.
13 ไมจ ตื อื ลืลาว มอยฮ พะจาว, นึง มัฮ อื มอยฮ ระ ไล ฮา ปุย ไฮญ เตือง โอยจ อื. อัมนัต โญตซัก อื มัฮ ป ฮลาวง ฮา ปลัฮเตะ ไม่ มะลอง.
13 Louvem o nome do Senhor , porque só o seu nome é excelso; a sua majestade está acima da terra e do céu.
14 พะจาว เกือฮ เรียง แด่น ละ ปุย ไน แตะ. โม ปุย ไน อื ลืลาว เนอึม อื ฆาื อื. เอีจ มัฮ โม อิซราเอน ป อาวต ซดิ ไม่ อื เซ.
14 Ele exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, povo que lhe é chegado. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.