Salmos 143
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVI
1 โอ พะจาว, ปัว เปอะ ง่อต รซอม ไววอน ยุฮ อาึ เฮี. ปัว เปอะ ดาวง ฮยวก แตะ ง่อต รซอม ปัว อาึ นึง เปอะ เฮี. ปัว เปอะ โลยฮ เนิ เบือ รพาวม เนอึม ไม่ รพาวม ซืไซ ยุฮ เปอะ.
1 Ouve, Senhor, a minha oração, dá ouvidos à minha súplica; responde-me por tua fidelidade e por tua justiça.
2 ปัว เปอะ โอ เกือฮ อาึ ป มัฮ กวนไจ ยุฮ เปอะ ลอก กัน รเตีฮ, นึง โอ อื ไก ติ ปุย เนอึม ปุย ปุก โครยญ เตะ ลอก โครยญ มวยญ เญอ ละ แลน ปะ อื.
2 Mas não leves o teu servo a julgamento, pois ninguém é justo diante de ti.
3 โม ป เกละยุ อาึ เซ เอีจ อาื ยุฮ ไลจ ไม่ เยอะ. เอีจ ปุน ลาวป เอิน อาึ ไม่ เตะ. เอีจ คัง อาึง อาึ นา ก เฟียก อื, อาึ ตอก เอิน เนอะ ป เอีจ เลี่ญ ยุม โฮ.
3 O inimigo persegue-me e esmaga-me ao chão; ele me faz morar nas trevas, como os que há muito morreram.
4 มัฮ ฆาื เซ ป ไลจ รพาวม อาึ ฆาื อื. อาึ อาวต ลอป ไม่ ชุม โกะ ลปิ พาวม แตะ.
4 O meu espírito se desanima; o meu coração está em pânico.
5 อาึ โตก ฆาื ละ เจน ไพรม โฆะ, อาึ ง่อต ที เยอะ ไลลวง กัน ป เอีจ ยุฮ ปะ โครยญ เจือ, ไม่ รนึก รไน เยอะ ไล เซ โตะ รพาวม แตะ.
5 Eu me recordo dos tempos antigos; medito em todas as tuas obras e considero o que as tuas mãos têm feito.
6 อาึ ยวก เตะ แตะ ไววอน ละ ปะ. รพาวม อาึ ฆวต ซดิ เนอึม ไม่ ปะ, ตอก โรฮ เตะ ซออฮ ป ตองกัน รอาวม โฮ.
6 Estendo as minhas mãos para ti; como a terra árida, tenho sede de ti. Pausa
7 โอ พะจาว, รพาวม อาึ เอีจ ชุม ลัมเลือ เอิน, ปัว เปอะ ซไจ โลยฮ เนิ. ปัว เปอะ โอ เม่าะ นา แตะ ฮา เยอะ. ดัฮ เปอะ ยุฮ เนิ ตอก เซ โฮ, อาึ ตึน ซ ตอก เอิน โรฮ โม ป โฮลฮ ปุย โฮว ตาว โตะ รมอยจ เซ.
7 Apressa-te em responder-me, Senhor! O meu espírito se abate. Não escondas de mim o teu rosto, ou serei como os que descem à cova.
8 ปัว เปอะ เกือฮ อาึ โตก ลอป ละ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ โครยญ ซะ, นึง อาึง อาึ รพาวม แตะ นึง ปะ. ปัว เปอะ เพอึก อาึ เกือฮ ยุง ป ซ ไมจ แตะ ยุฮ อัฮ, นึง ไววอน อาึ ไม่ รพาวม เนอึม แตะ ละ ปะ.
8 Faze-me ouvir do teu amor leal pela manhã, pois em ti confio. Mostra-me o caminho que devo seguir, pois a ti elevo a minha alma.
9 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา โม ป เกละยุ อาึ เซ. อาึ เอีจ ฮอยจ เปิง ปะ.
9 Livra-me dos meus inimigos, Senhor, pois em ti eu me abrigo.
10 ปัว เปอะ เพอึก อาึ เกือฮ ยุฮ ตัม ปุก อื รพาวม เปอะ, นึง มัฮ เปอะ พะจาว ยุฮ ฮุ. ปัว เปอะ เกือฮ ลปุ ป อาวต ไม่ กุนมุ่น ยุฮ เปอะ เซ นัม อาึ เกือฮ โฮว นึง คระ ไมจ คระ มวน.
10 Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; que o teu bondoso Espírito me conduza por terreno plano.
11 โอ พะจาว, ปัว เปอะ โซะโกะ ฮรักซา นึง จีวิต อาึ, ตอก เอีจ ซันญา เปอะ อาึง โฮ. ปัว เปอะ เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา เม่ะมั่ก เกอะ เฮี, เบือ รพาวม ซืไซ ยุฮ เปอะ.
11 Preserva-me a vida, Senhor, por causa do teu nome, por tua justiça, tira-me desta angústia.
12 โม ป เกละยุ อาึ เซ ปัว เปอะ ยุฮ ไลจ ไม่, เบือ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ. โม ป โคมเฮง อาึ เซ ปัว เปอะ เกือฮ อื ไลจโลม โอยจ เอิน, นึง มัฮ อาึ กวนไจ ปุย โจฮ เปอะ.
12 E no teu amor leal, aniquila os meus inimigos; destrói todos os meus adversários, pois sou teu servo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.