Salmos 143
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARC
1 โอ พะจาว, ปัว เปอะ ง่อต รซอม ไววอน ยุฮ อาึ เฮี. ปัว เปอะ ดาวง ฮยวก แตะ ง่อต รซอม ปัว อาึ นึง เปอะ เฮี. ปัว เปอะ โลยฮ เนิ เบือ รพาวม เนอึม ไม่ รพาวม ซืไซ ยุฮ เปอะ.
1 Ó Senhor , ouve a minha oração! Inclina os ouvidos às minhas súplicas; escuta-me segundo a tua verdade e segundo a tua justiça
2 ปัว เปอะ โอ เกือฮ อาึ ป มัฮ กวนไจ ยุฮ เปอะ ลอก กัน รเตีฮ, นึง โอ อื ไก ติ ปุย เนอึม ปุย ปุก โครยญ เตะ ลอก โครยญ มวยญ เญอ ละ แลน ปะ อื.
2 e não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não se achará justo nenhum vivente.
3 โม ป เกละยุ อาึ เซ เอีจ อาื ยุฮ ไลจ ไม่ เยอะ. เอีจ ปุน ลาวป เอิน อาึ ไม่ เตะ. เอีจ คัง อาึง อาึ นา ก เฟียก อื, อาึ ตอก เอิน เนอะ ป เอีจ เลี่ญ ยุม โฮ.
3 Pois o inimigo perseguiu a minha alma; abateu-me até ao chão; fez-me habitar na escuridão, como aqueles que morreram há muito.
4 มัฮ ฆาื เซ ป ไลจ รพาวม อาึ ฆาื อื. อาึ อาวต ลอป ไม่ ชุม โกะ ลปิ พาวม แตะ.
4 Pelo que o meu espírito se angustia em mim; e o meu coração em mim está desolado.
5 อาึ โตก ฆาื ละ เจน ไพรม โฆะ, อาึ ง่อต ที เยอะ ไลลวง กัน ป เอีจ ยุฮ ปะ โครยญ เจือ, ไม่ รนึก รไน เยอะ ไล เซ โตะ รพาวม แตะ.
5 Lembro-me dos dias antigos; considero todos os teus feitos; medito na obra das tuas mãos.
6 อาึ ยวก เตะ แตะ ไววอน ละ ปะ. รพาวม อาึ ฆวต ซดิ เนอึม ไม่ ปะ, ตอก โรฮ เตะ ซออฮ ป ตองกัน รอาวม โฮ.
6 Estendo para ti as minhas mãos; a minha alma tem sede de ti como terra sedenta. (Selá)
7 โอ พะจาว, รพาวม อาึ เอีจ ชุม ลัมเลือ เอิน, ปัว เปอะ ซไจ โลยฮ เนิ. ปัว เปอะ โอ เม่าะ นา แตะ ฮา เยอะ. ดัฮ เปอะ ยุฮ เนิ ตอก เซ โฮ, อาึ ตึน ซ ตอก เอิน โรฮ โม ป โฮลฮ ปุย โฮว ตาว โตะ รมอยจ เซ.
7 Ouve-me depressa, ó Senhor ! O meu espírito desfalece; não escondas de mim a tua face, para que eu não seja semelhante aos que descem à cova.
8 ปัว เปอะ เกือฮ อาึ โตก ลอป ละ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ โครยญ ซะ, นึง อาึง อาึ รพาวม แตะ นึง ปะ. ปัว เปอะ เพอึก อาึ เกือฮ ยุง ป ซ ไมจ แตะ ยุฮ อัฮ, นึง ไววอน อาึ ไม่ รพาวม เนอึม แตะ ละ ปะ.
8 Faze-me ouvir a tua benignidade pela manhã, pois em ti confio; faze-me saber o caminho que devo seguir, porque a ti levanto a minha alma.
9 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา โม ป เกละยุ อาึ เซ. อาึ เอีจ ฮอยจ เปิง ปะ.
9 Livra-me, ó Senhor , dos meus inimigos; porque em ti é que eu me refugio.
10 ปัว เปอะ เพอึก อาึ เกือฮ ยุฮ ตัม ปุก อื รพาวม เปอะ, นึง มัฮ เปอะ พะจาว ยุฮ ฮุ. ปัว เปอะ เกือฮ ลปุ ป อาวต ไม่ กุนมุ่น ยุฮ เปอะ เซ นัม อาึ เกือฮ โฮว นึง คระ ไมจ คระ มวน.
10 Ensina-me a fazer a tua vontade, pois és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terra plana.
11 โอ พะจาว, ปัว เปอะ โซะโกะ ฮรักซา นึง จีวิต อาึ, ตอก เอีจ ซันญา เปอะ อาึง โฮ. ปัว เปอะ เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา เม่ะมั่ก เกอะ เฮี, เบือ รพาวม ซืไซ ยุฮ เปอะ.
11 Vivifica-me, ó Senhor , por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira a minha alma da angústia.
12 โม ป เกละยุ อาึ เซ ปัว เปอะ ยุฮ ไลจ ไม่, เบือ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ. โม ป โคมเฮง อาึ เซ ปัว เปอะ เกือฮ อื ไลจโลม โอยจ เอิน, นึง มัฮ อาึ กวนไจ ปุย โจฮ เปอะ.
12 E, por tua misericórdia, desarraiga os meus inimigos e destrói a todos os que angustiam a minha alma, pois sou teu servo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.