Salmos 143

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 โอ พะจาว, ปัว เปอะ ง่อต รซอม ไววอน ยุฮ อาึ เฮี. ปัว เปอะ ดาวง ฮยวก แตะ ง่อต รซอม ปัว อาึ นึง เปอะ เฮี. ปัว เปอะ โลยฮ เนิ เบือ รพาวม เนอึม ไม่ รพาวม ซืไซ ยุฮ เปอะ.
1 Atende, Senhor , a minha oração, dá ouvidos às minhas súplicas. Responde-me, segundo a tua fidelidade, segundo a tua justiça.
2 ปัว เปอะ โอ เกือฮ อาึ ป มัฮ กวนไจ ยุฮ เปอะ ลอก กัน รเตีฮ, นึง โอ อื ไก ติ ปุย เนอึม ปุย ปุก โครยญ เตะ ลอก โครยญ มวยญ เญอ ละ แลน ปะ อื.
2 Não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não há justo nenhum vivente.
3 โม ป เกละยุ อาึ เซ เอีจ อาื ยุฮ ไลจ ไม่ เยอะ. เอีจ ปุน ลาวป เอิน อาึ ไม่ เตะ. เอีจ คัง อาึง อาึ นา ก เฟียก อื, อาึ ตอก เอิน เนอะ ป เอีจ เลี่ญ ยุม โฮ.
3 Pois o inimigo me tem perseguido a alma; tem arrojado por terra a minha vida; tem-me feito habitar na escuridão, como aqueles que morreram há muito.
4 มัฮ ฆาื เซ ป ไลจ รพาวม อาึ ฆาื อื. อาึ อาวต ลอป ไม่ ชุม โกะ ลปิ พาวม แตะ.
4 Por isso, dentro de mim esmorece o meu espírito, e o coração se vê turbado.
5 อาึ โตก ฆาื ละ เจน ไพรม โฆะ, อาึ ง่อต ที เยอะ ไลลวง กัน ป เอีจ ยุฮ ปะ โครยญ เจือ, ไม่ รนึก รไน เยอะ ไล เซ โตะ รพาวม แตะ.
5 Lembro-me dos dias de outrora, penso em todos os teus feitos e considero nas obras das tuas mãos.
6 อาึ ยวก เตะ แตะ ไววอน ละ ปะ. รพาวม อาึ ฆวต ซดิ เนอึม ไม่ ปะ, ตอก โรฮ เตะ ซออฮ ป ตองกัน รอาวม โฮ.
6 A ti levanto as mãos; a minha alma anseia por ti, como terra sedenta.
7 โอ พะจาว, รพาวม อาึ เอีจ ชุม ลัมเลือ เอิน, ปัว เปอะ ซไจ โลยฮ เนิ. ปัว เปอะ โอ เม่าะ นา แตะ ฮา เยอะ. ดัฮ เปอะ ยุฮ เนิ ตอก เซ โฮ, อาึ ตึน ซ ตอก เอิน โรฮ โม ป โฮลฮ ปุย โฮว ตาว โตะ รมอยจ เซ.
7 Dá-te pressa, Senhor , em responder-me; o espírito me desfalece; não me escondas a tua face, para que eu não me torne como os que baixam à cova.
8 ปัว เปอะ เกือฮ อาึ โตก ลอป ละ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ โครยญ ซะ, นึง อาึง อาึ รพาวม แตะ นึง ปะ. ปัว เปอะ เพอึก อาึ เกือฮ ยุง ป ซ ไมจ แตะ ยุฮ อัฮ, นึง ไววอน อาึ ไม่ รพาวม เนอึม แตะ ละ ปะ.
8 Faze-me ouvir, pela manhã, da tua graça, pois em ti confio; mostra-me o caminho por onde devo andar, porque a ti elevo a minha alma.
9 โอ พะจาว, ปัว เปอะ เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา โม ป เกละยุ อาึ เซ. อาึ เอีจ ฮอยจ เปิง ปะ.
9 Livra-me, Senhor , dos meus inimigos; pois em ti é que me refugio.
10 ปัว เปอะ เพอึก อาึ เกือฮ ยุฮ ตัม ปุก อื รพาวม เปอะ, นึง มัฮ เปอะ พะจาว ยุฮ ฮุ. ปัว เปอะ เกือฮ ลปุ ป อาวต ไม่ กุนมุ่น ยุฮ เปอะ เซ นัม อาึ เกือฮ โฮว นึง คระ ไมจ คระ มวน.
10 Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terreno plano.
11 โอ พะจาว, ปัว เปอะ โซะโกะ ฮรักซา นึง จีวิต อาึ, ตอก เอีจ ซันญา เปอะ อาึง โฮ. ปัว เปอะ เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา เม่ะมั่ก เกอะ เฮี, เบือ รพาวม ซืไซ ยุฮ เปอะ.
11 Vivifica-me, Senhor , por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira da tribulação a minha alma.
12 โม ป เกละยุ อาึ เซ ปัว เปอะ ยุฮ ไลจ ไม่, เบือ รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ เปอะ. โม ป โคมเฮง อาึ เซ ปัว เปอะ เกือฮ อื ไลจโลม โอยจ เอิน, นึง มัฮ อาึ กวนไจ ปุย โจฮ เปอะ.
12 E, por tua misericórdia, dá cabo dos meus inimigos e destrói todos os que me atribulam a alma, pois eu sou teu servo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.