Salmos 142

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 อาึ ไววอน ละ พะจาว นึง ลเลาะ เรียง แตะ. อาึ กอก ปัว พะจาว เรอึม แตะ.
1 Clamo em alta voz ao S enhor ; suplico pela misericórdia do S
2 อาึ อู รไต ไลลวง เม่ะมั่ก อาวม แตะ ละ พะจาว ยุฮ แตะ. อาึ รโฮงะ โรฮ รพาวม ตุก แตะ ละ อื โรฮ.
2 Derramo diante dele minhas queixas e lhe apresento minhas angústias.
3 เญือม อาวต อาึ ไม่ ชุม โกะ ลปิ พาวม แตะ, พะจาว ยุง โอยจ อื ป ยุฮ ป อัฮ อาึ อื. นึง คระ โครง ซ โฮว อาึ นึง เซ, เอีจ บระ ปุย ดาวง อาึง แฮวะ ซราว นึง, ละ ซ เกือฮ อื เคริ อาึ.
3 Quando estou abatido, somente tu sabes o caminho que devo seguir. Aonde quer que eu vá, prepararam armadilhas contra mim.
4 เญือม แลน เนอะ ลวง เฆียง แตะ, อาึ ยุ โตว ป ซ เกียฮ เรอึม แตะ นึง ติ ปุย เนอึม. ไก โตว ป เฆีญ ป เดีย อาึ อื. ไก โตว ติ ปุย เนอึม ป ไก รพาวม เลียก พาวม นึง เงอ.
4 Procuro alguém que venha me ajudar, mas ninguém sequer lembra que eu existo. Não tenho onde me abrigar, ninguém se importa com o que acontece comigo.
5 โอ พะจาว, อาึ กอก ปัว นึง ปะ. อาึ อัฮ เฮี ละ เปอะ, “เอีจ มัฮ ปะ ป มัฮ ตัว เปิง อาึ อื. ติ เจน อาวต เตอะ นึง ปลัฮเตะ เฮี อาึ ตองกัน ปะ ระ ฮา โอเอีฮ ไฮญ เตือง โอยจ อื.”
5 Então clamo a ti, S enhor , e digo: “Tu és meu refúgio, és tudo que desejo na vida.
6 ปัว เปอะ ง่อต รซอม ปัว อาึ นึง เปอะ, อาึ เอีจ ชุมเช ลัมเลือ เอิน รพาวม เมอะ. ปัว เปอะ เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา โม ป โคมเฮง เงอะ เซ, นึง ระ ลัมเลือ เอิน เรียง โม เซ ฮา เยอะ.
6 Ouve meu clamor, pois estou muito fraco. Livra-me dos que me perseguem, pois são fortes demais para mim.
7 ปัว เปอะ เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา เม่ะมั่ก อาวม เมอะ เฮี, เดอึม อาึ ซ โฮลฮ ลืลาว มอยฮ เปอะ นา ก โพรม โม ปุย ซื ปุย ไซ, นึง เอีจ ยุฮ เปอะ ป ไมจ ละ อาึ.
7 Tira-me da prisão, para que eu te dê graças. Os justos se juntarão ao meu redor, pois tu és bom para mim”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 142, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.