Salmos 129
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NAA
1 เกือฮ โม อิซราเอน อัฮ ตอก เฮี, “โม ป เกละยุ อาึ เซ เอีจ ยุฮ ลอป ป โซะ ป ไซญ ละ อาึ เน่อึม เญือม กวนดุ ลั่ง เงอะ.
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade — Israel que o diga —;
2 ปุย โม เซ เอีจ โคมเฮง คาเคียน ลัมเลือ เอิน อาึ เน่อึม เญือม กวนดุ ลั่ง เงอะ, ปังเมอ โอ โรฮ ปุน เป อาึ.
2 muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, mas não prevaleceram contra mim.
3 ปุย โม เซ เอีจ เฟียต ตังโฆระ อาึ ปอ ไก ฮรอย อื เอิน, ตอก ฮรอย ไท ปุย ชิจ โฮ.”
3 Os lavradores passaram o arado nas minhas costas e abriram longos sulcos.
4 พะจาว ปังเมอ มัฮ ป ซืไซ เนอึม. เอีจ เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา แปน แตะ ครา เซีญ เซ.
4 Mas o Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 โม ป เกละยุ เมือง ซีโยน เนอ, เกือฮ โฮลฮ โซะกิจ ปิญไง่. เกือฮ โฮลฮ ลเตือฮ ตอ แม นึง ไป แตะ.
5 Sejam envergonhados e repelidos todos os que odeiam Sião!
6 เกือฮ แปน ตอก ไรป ป กวยฮ ราว พรัง, ป ตูไต ซออฮ กา เฆียง ระ ฮอน แตะ โฮ.
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer,
7 เกือฮ โรฮ แปน ตอก เฮงาะ ป โอ ปุย โฮลฮ มัก นึง ลาึน โอยจ อื. ตอก โรฮ เฮงาะ ป โอ ปุย โฮลฮ เราะ โฮ.
7 que não enche a mão do ceifeiro, nem os braços daquele que ata os feixes!
8 ปุย เมาะ ป โฮว พา อื ปุ เกือฮ โฮลฮ อัฮ เฮี, “ปัว กุนมุ่น ยุฮ พะจาว อาวต ไม่ โม เปะ, เอะ ปัว ปิฮ มุ่น ละ เปอะ เบือ มอยฮ พะจาว” ปุ เกือฮ ปุย โฮลฮ อัฮ เซ ละ.
8 E também os que passam não digam: “A bênção do seja com vocês! Nós os abençoamos em nome do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.