Salmos 129

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 เกือฮ โม อิซราเอน อัฮ ตอก เฮี, “โม ป เกละยุ อาึ เซ เอีจ ยุฮ ลอป ป โซะ ป ไซญ ละ อาึ เน่อึม เญือม กวนดุ ลั่ง เงอะ.
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, diga agora Israel.
2 ปุย โม เซ เอีจ โคมเฮง คาเคียน ลัมเลือ เอิน อาึ เน่อึม เญือม กวนดุ ลั่ง เงอะ, ปังเมอ โอ โรฮ ปุน เป อาึ.
2 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade; todavia, não prevaleceram contra mim.
3 ปุย โม เซ เอีจ เฟียต ตังโฆระ อาึ ปอ ไก ฮรอย อื เอิน, ตอก ฮรอย ไท ปุย ชิจ โฮ.”
3 Os lavradores araram sobre as minhas costas; compridos fizeram os seus sulcos.
4 พะจาว ปังเมอ มัฮ ป ซืไซ เนอึม. เอีจ เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา แปน แตะ ครา เซีญ เซ.
4 O Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 โม ป เกละยุ เมือง ซีโยน เนอ, เกือฮ โฮลฮ โซะกิจ ปิญไง่. เกือฮ โฮลฮ ลเตือฮ ตอ แม นึง ไป แตะ.
5 Sejam confundidos e tornem atrás todos os que aborrecem a Sião!
6 เกือฮ แปน ตอก ไรป ป กวยฮ ราว พรัง, ป ตูไต ซออฮ กา เฆียง ระ ฮอน แตะ โฮ.
6 Sejam como a erva dos telhados, que se seca antes que a arranquem,
7 เกือฮ โรฮ แปน ตอก เฮงาะ ป โอ ปุย โฮลฮ มัก นึง ลาึน โอยจ อื. ตอก โรฮ เฮงาะ ป โอ ปุย โฮลฮ เราะ โฮ.
7 com a qual o segador não enche a mão, nem o que ata os feixes enche o braço,
8 ปุย เมาะ ป โฮว พา อื ปุ เกือฮ โฮลฮ อัฮ เฮี, “ปัว กุนมุ่น ยุฮ พะจาว อาวต ไม่ โม เปะ, เอะ ปัว ปิฮ มุ่น ละ เปอะ เบือ มอยฮ พะจาว” ปุ เกือฮ ปุย โฮลฮ อัฮ เซ ละ.
8 nem tampouco os que passam dizem: A bênção do Senhor seja sobre vós! Nós vos abençoamos em nome do Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.