Salmos 123

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 โอ พะจาว, ป อาวต เมือง มะลอง, อาึ แก แนฮ ปะ ไม่ ไววอน แตะ.
1 A ti, que habitas nos céus, elevo os olhos!
2 แก โม กวนไจ รเมะ เตะ ปอเลียง แตะ ตอก ออฮ, ไม่ แก โม กวนไจ รโปวน เตะ แมเลียง แตะ ตอก ออฮ, ไง่ เอะ เอ แก ลอป ปะ ป มัฮ พะจาว ยุฮ แตะ ตอก เซ โรฮ, ฮอยจ ละ ซ เลียก พาวม เปอะ นึง เอะ.
2 Como os olhos dos servos estão fitos nas mãos dos seus senhores, e os olhos da serva, na mão de sua senhora, assim os nossos olhos estão fitos no até que se compadeça de nós.
3 โอ พะจาว, ปัว ปะ เลียก พาวม นึง โม เอะ. เอะ ปัว เนอึม เปอะ เลียก พาวม นึง แตะ. เอะ เอีจ ซัก เตือ เบื่อ ออป เนอึม นึง เพียก แฮม ลอป ปุย แตะ.
3 Tem misericórdia de nós, Senhor , tem misericórdia; pois estamos sobremodo fartos de desprezo.
4 รพาวม โม เอะ เอ เอีจ ซัก เตือ เนอึม นึง กัน เพียก แฮม โม ป กอย แตะ เซ. เอีจ เบื่อ เอีจ ออป เนอึม นึง พามัต ดู่แควน โม ป เกียฮ ฮุน แตะ เซ.
4 A nossa alma está saturada do escárnio dos que estão à sua vontade e do desprezo dos soberbos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 123, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.