Salmos 118

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ไมจ เปอะ ญันดี่ ไม่ พะจาว นึง มัฮ อื ป ตึก นึง ไมจ แตะ. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ ไม่.
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia.
2 โอ เมือง อิซราเอน, ไมจ เปอะ ครอฮ ตอก เฮี, “รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ พะจาว ไก โตว ลอยจ ไม่.”
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia.
3 โม เปะ ป มัฮ ซตุ ยุฮ พะจาว เยอ, ไมจ เปอะ ครอฮ ตอก เฮี, “รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ พะจาว ไก โตว ลอยจ ไม่.”
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia.
4 โม เปะ ป ฮลัต เนอึม นึง พะจาว ไม่ นัปทื เปอะ, ไมจ เปอะ ครอฮ ตอก เฮี, “รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ พะจาว ไก โตว ลอยจ ไม่,” ไมจ เปอะ อัฮ ตอก เซ.
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia.
5 เญือม อาวต ไม่ ตุก เปละ นัน พาวม แตะ อาึ กอก ปัว พะจาว เรอึม แตะ. พะจาว โลยฮ อื เนิ. เกือฮ อาึ โปน ฮา ป โอ ไมจ.
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou.
6 พะจาว มัฮ ป อาวต ไม่ อาึ. อาึ ซ ฮลัต โตว นึง โอเอีฮ. ปุย แจง โอ ซ เกียฮ ยุฮ ป โซะ เนิ ฆาื อื.
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem?
7 มัฮ พะจาว ป เรอึม อาึ อื. เญือม ไป โม ป ตอซู ไม่ อาึ นึง เงอะ อาึ ซ โฮลฮ ยุ ที.
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos.
8 ปุย ดัฮ อาึง รพาวม แตะ นึง พะจาว, ไมจ ฮา เปิง อื ปุย ปลัฮเตะ.
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 ดัฮ อาึง รพาวม แตะ นึง พะจาว ไมจ ฮา เปิง อื โม จาวไน นึง ปลัฮเตะ เฮี.
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra.
10 โม ป ตอซู ไม่ อาึ โฮวน เมือง ฮอยจ แวต เอิน อาึ. อาึ ปังเมอ ยุฮ ไลจ ไม่ เบือ อัมนัต พะจาว.
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor.
11 โม เซ แวต เอิน อาึ โครยญ ลวง. อาึ ปังเมอ ยุฮ ไลจ ไม่ เบือ อัมนัต พะจาว.
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor.
12 โม เซ ราวม โรฮ อาึ ตอก แฮ ฆวต ตาวต โฮ. อัมนัต อื ปังเมอ ไกลจ โอยจ ตอก กัต ซออฮ โตก ปุย นึง งอ โฮ. อาึ เอีจ ยุฮ ไลจ ไม่ เบือ อัมนัต ยุฮ พะจาว.
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor.
13 โม ป ตอซู ปุ แตะ ไม่ อาึ เซ คัม ตุง อาึ โซะ ลัมเลือ เอิน. อาึ ซเปี ไป เยอะ. พะจาว ปังเมอ เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา อื.
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio.
14 พะจาว มัฮ เรียง แด่น อาึ, มัฮ ป เกือฮ อาึ โฮลฮ เชีย นึง เป แตะ. มัฮ ป เกือฮ อาึ โปน ฮา ป โอ ไมจ โครยญ เจือ.
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador.
15 ง่อต เมิฮ, ซ ฮมอง เปอะ เซียง รโพ ปุย ไน พะจาว กุม แตะ เน่อึม นึง พากัง อาวต แตะ ไม่ เซียง เรียง แตะ นึง เอีจ เป แตะ ตอก เฮี, “เอะ เป เบือ อัมนัต ระ ยุฮ พะจาว.
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos:
16 อัมนัต พะจาว เกือฮ เอะ ปุน ตอซู ไม่ ป เกละยุ แตะ. อัมนัต พะจาว เกือฮ เอะ เป โอเอีฮ โครยญ เจือ,” อัฮ เซ.
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor.
17 อาึ ซ ยุม โตว. ซ ไอม เมอะ ละ ซ รโฮงะ แตะ ไลลวง ป ยุฮ พะจาว ละ ปุย.
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor.
18 โซะ เนอึม เฟียต พะจาว อาึ อื, ปังเมอ โอ ปอ ยุม เมอะ.
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte.
19 ไมจ เปอะ โปฮ รเวือะ วิฮัน ละ อาึ. อาึ ซ เลียก รโฮงะ รพาวม ญันดี่ แตะ ละ พะจาว.
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor.
20 โตะ รเวือะ เฮี มัฮ โตะ รเวือะ ยุฮ พะจาว. มัฮ ปุย ซืไซ ละ พะจาว โน่ง ป โฮลฮ เลียก นึง อื.
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar.
21 โอ พะจาว, อาึ ญันดี่ ไม่ ปะ นึง ฮมอง เปอะ ป อัฮ อาึ. เอีจ เกือฮ เปอะ อาึ เป โม ป ตอซู ไม่ เยอะ.
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador.
22 ด่อง ซโมะ โปวฮ ป ยุฮ เญือะ อา เอีจ โซวต พะจาว แปน ด่อง โรง.
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular.
23 โอเอีฮ ตอก เซ มัฮ กัน ยุฮ พะจาว. เงอึต เนอึม ไง่ ซลอง เอะ นึง.
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos.
24 ซเงะ เนาะ เฮี มัฮ ซเงะ เกือฮ พะจาว ละ เอะ. ไมจ เอะ เกือฮ ติ แตะ ญันดี่ ปีติ นึง อื.
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade.
25 โอ พะจาว, ปัว ปะ เกือฮ เอะ โปน ฮา ป โอ ไมจ. ปัว เปอะ เกือฮ กัน ยุฮ เอะ จเลิน.
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor!
26 ปัว เกือฮ ซนุก ซุกบั่น ละ ป ฮอยจ นึง มอยฮ พะจาว. เอะ ลืลาว ปะ เน่อึม นึง วิฮัน ยุฮ เปอะ.
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos.
27 มัฮ เยโฮวา ป มัฮ พะจาว เนอึม เมอ. มัฮ ป เกือฮ รัง ซเปีย ละ เอะ. ไมจ เอะ โรวก กัก โคะ นึง กัน เลียง ยุฮ อื ไม่ โฮว ดิ แตะ ฮอยจ นึง กัน ชลอง ยุฮ พะจาว นา ก เปลีฮ อื อัมนัต แตะ เซ.
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.
28 โอ พะจาว, มัฮ ปะ ป มัฮ พะจาว ยุฮ ฮุ. อาึ ญันดี่ เนอึม ไม่ เปอะ. อาึ ซ วุฮ ปะ ระ จอง ปะ ฮลาวง.
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus.
29 ไมจ เปอะ ญันดี่ ไม่ พะจาว นึง มัฮ อื ป ตึก นึง ไมจ แตะ. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ ไม่.
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.