Salmos 118
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs ARC
1 ไมจ เปอะ ญันดี่ ไม่ พะจาว นึง มัฮ อื ป ตึก นึง ไมจ แตะ. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ ไม่.
1 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 โอ เมือง อิซราเอน, ไมจ เปอะ ครอฮ ตอก เฮี, “รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ พะจาว ไก โตว ลอยจ ไม่.”
2 Diga, agora, Israel que a sua benignidade é para sempre.
3 โม เปะ ป มัฮ ซตุ ยุฮ พะจาว เยอ, ไมจ เปอะ ครอฮ ตอก เฮี, “รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ พะจาว ไก โตว ลอยจ ไม่.”
3 Diga, agora, a casa de Arão que a sua benignidade é para sempre.
4 โม เปะ ป ฮลัต เนอึม นึง พะจาว ไม่ นัปทื เปอะ, ไมจ เปอะ ครอฮ ตอก เฮี, “รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ พะจาว ไก โตว ลอยจ ไม่,” ไมจ เปอะ อัฮ ตอก เซ.
4 Digam, agora, os que temem ao Senhor que a sua benignidade é para sempre.
5 เญือม อาวต ไม่ ตุก เปละ นัน พาวม แตะ อาึ กอก ปัว พะจาว เรอึม แตะ. พะจาว โลยฮ อื เนิ. เกือฮ อาึ โปน ฮา ป โอ ไมจ.
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu e me pôs em um lugar largo.
6 พะจาว มัฮ ป อาวต ไม่ อาึ. อาึ ซ ฮลัต โตว นึง โอเอีฮ. ปุย แจง โอ ซ เกียฮ ยุฮ ป โซะ เนิ ฆาื อื.
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 มัฮ พะจาว ป เรอึม อาึ อื. เญือม ไป โม ป ตอซู ไม่ อาึ นึง เงอะ อาึ ซ โฮลฮ ยุ ที.
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 ปุย ดัฮ อาึง รพาวม แตะ นึง พะจาว, ไมจ ฮา เปิง อื ปุย ปลัฮเตะ.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 ดัฮ อาึง รพาวม แตะ นึง พะจาว ไมจ ฮา เปิง อื โม จาวไน นึง ปลัฮเตะ เฮี.
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 โม ป ตอซู ไม่ อาึ โฮวน เมือง ฮอยจ แวต เอิน อาึ. อาึ ปังเมอ ยุฮ ไลจ ไม่ เบือ อัมนัต พะจาว.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedacei.
11 โม เซ แวต เอิน อาึ โครยญ ลวง. อาึ ปังเมอ ยุฮ ไลจ ไม่ เบือ อัมนัต พะจาว.
11 Cercaram-me e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedacei.
12 โม เซ ราวม โรฮ อาึ ตอก แฮ ฆวต ตาวต โฮ. อัมนัต อื ปังเมอ ไกลจ โอยจ ตอก กัต ซออฮ โตก ปุย นึง งอ โฮ. อาึ เอีจ ยุฮ ไลจ ไม่ เบือ อัมนัต ยุฮ พะจาว.
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedacei.
13 โม ป ตอซู ปุ แตะ ไม่ อาึ เซ คัม ตุง อาึ โซะ ลัมเลือ เอิน. อาึ ซเปี ไป เยอะ. พะจาว ปังเมอ เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา อื.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 พะจาว มัฮ เรียง แด่น อาึ, มัฮ ป เกือฮ อาึ โฮลฮ เชีย นึง เป แตะ. มัฮ ป เกือฮ อาึ โปน ฮา ป โอ ไมจ โครยญ เจือ.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 ง่อต เมิฮ, ซ ฮมอง เปอะ เซียง รโพ ปุย ไน พะจาว กุม แตะ เน่อึม นึง พากัง อาวต แตะ ไม่ เซียง เรียง แตะ นึง เอีจ เป แตะ ตอก เฮี, “เอะ เป เบือ อัมนัต ระ ยุฮ พะจาว.
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 อัมนัต พะจาว เกือฮ เอะ ปุน ตอซู ไม่ ป เกละยุ แตะ. อัมนัต พะจาว เกือฮ เอะ เป โอเอีฮ โครยญ เจือ,” อัฮ เซ.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 อาึ ซ ยุม โตว. ซ ไอม เมอะ ละ ซ รโฮงะ แตะ ไลลวง ป ยุฮ พะจาว ละ ปุย.
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor .
18 โซะ เนอึม เฟียต พะจาว อาึ อื, ปังเมอ โอ ปอ ยุม เมอะ.
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 ไมจ เปอะ โปฮ รเวือะ วิฮัน ละ อาึ. อาึ ซ เลียก รโฮงะ รพาวม ญันดี่ แตะ ละ พะจาว.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e louvarei ao Senhor .
20 โตะ รเวือะ เฮี มัฮ โตะ รเวือะ ยุฮ พะจาว. มัฮ ปุย ซืไซ ละ พะจาว โน่ง ป โฮลฮ เลียก นึง อื.
20 Esta é a porta do Senhor , pela qual os justos entrarão.
21 โอ พะจาว, อาึ ญันดี่ ไม่ ปะ นึง ฮมอง เปอะ ป อัฮ อาึ. เอีจ เกือฮ เปอะ อาึ เป โม ป ตอซู ไม่ เยอะ.
21 Louvar-te-ei porque me escutaste e me salvaste.
22 ด่อง ซโมะ โปวฮ ป ยุฮ เญือะ อา เอีจ โซวต พะจาว แปน ด่อง โรง.
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se cabeça de esquina.
23 โอเอีฮ ตอก เซ มัฮ กัน ยุฮ พะจาว. เงอึต เนอึม ไง่ ซลอง เอะ นึง.
23 Foi o Senhor que fez isto, e é coisa maravilhosa aos nossos olhos.
24 ซเงะ เนาะ เฮี มัฮ ซเงะ เกือฮ พะจาว ละ เอะ. ไมจ เอะ เกือฮ ติ แตะ ญันดี่ ปีติ นึง อื.
24 Este é o dia que fez o Senhor ; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 โอ พะจาว, ปัว ปะ เกือฮ เอะ โปน ฮา ป โอ ไมจ. ปัว เปอะ เกือฮ กัน ยุฮ เอะ จเลิน.
25 Oh! Salva, Senhor , nós te pedimos; ó Senhor , nós te pedimos, prospera!
26 ปัว เกือฮ ซนุก ซุกบั่น ละ ป ฮอยจ นึง มอยฮ พะจาว. เอะ ลืลาว ปะ เน่อึม นึง วิฮัน ยุฮ เปอะ.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor ; nós vos bendizemos desde a Casa do Senhor .
27 มัฮ เยโฮวา ป มัฮ พะจาว เนอึม เมอ. มัฮ ป เกือฮ รัง ซเปีย ละ เอะ. ไมจ เอะ โรวก กัก โคะ นึง กัน เลียง ยุฮ อื ไม่ โฮว ดิ แตะ ฮอยจ นึง กัน ชลอง ยุฮ พะจาว นา ก เปลีฮ อื อัมนัต แตะ เซ.
27 Deus é o Senhor que nos concedeu a luz; atai a vítima da festa com cordas e levai-a até aos ângulos do altar.
28 โอ พะจาว, มัฮ ปะ ป มัฮ พะจาว ยุฮ ฮุ. อาึ ญันดี่ เนอึม ไม่ เปอะ. อาึ ซ วุฮ ปะ ระ จอง ปะ ฮลาวง.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 ไมจ เปอะ ญันดี่ ไม่ พะจาว นึง มัฮ อื ป ตึก นึง ไมจ แตะ. รพาวม ฮรัก ตอน ฮมัน ยุฮ อื ไก โตว ลอยจ ไม่.
29 Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.