Salmos 116

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 อาึ ฮรัก พะจาว นึง ฮมอง อื ป ปัว อาึ นึง แตะ. มัฮ ง่อต อื รซอม ไววอน ยุฮ อาึ.
1 Aleluia. Amo o Senhor, porque ele ouviu a voz de minha súplica,
2 พะจาว ดาวง ฮยวก แตะ ละ ง่อต แตะ ป อัฮ อาึ. มัฮ เซ ป ซ กอก อาึ ปัว พะจาว เรอึม แตะ ติ เจน ไอม เมอะ ฆาื อื.
2 porque inclinou para mim os seus ouvidos no dia em que o invoquei.
3 ลั่ก ยุม ตอก ป ซ ฮอยจ ริ โฮมวต ปุก อาึ. รพาวม ฮลัต ฮอยจ เน่อึม เมือง ป ยุม ตอก ป ซ ริ โจก อาึ. อาึ อาวต ไม่ โซะ แตะ ไม่ ตุก รพาวม แตะ.
3 Os laços da morte me envolviam, a rede da habitação dos mortos me apanhou de improviso; estava abismado na aflição e na ansiedade.
4 เญือม เซ อาึ กอก ปัว พะจาว เรอึม แตะ ตอก เฮี, “โอ พะจาว, ปัว เปอะ เรอึม อาึ เกือฮ ไอม,” อัฮ เซ ละ.
4 Foi então que invoquei o nome do Senhor: Ó Senhor, salvai-me a vida!
5 พะจาว เซ เลียก พาวม โซะ ไง่ นึง ปุย. มัฮ ป นาวก นึง กุนมุ่น ไม่ กัน ซื กัน ไซ.
5 O Senhor é bom e justo, cheio de misericórdia é nosso Deus.
6 พะจาว มัฮ ป แลน แก ป รมัฮ ป ยุง. เญือม โฮลฮ อาึ แปน ปุย ตุ ปุย เตียม พะจาว เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา ลั่ก ยุม.
6 O Senhor cuida dos corações simples; achava-me na miséria e ele me salvou.
7 โอ รพาวม รโม่ยฮ อาึ, เกือฮ ติ เปอะ อาวต ตอน อาวต ฮมัน, นึง เกือฮ พะจาว ป ไมจ ป ญุ่ก ละ เปอะ โฮวน เจือ.
7 Volta, minha alma, à tua serenidade, porque o Senhor foi bom para contigo,
8 พะจาว เอีจ เกือฮ อาึ โปน ฮา ยุม แตะ, เกือฮ อาึ โอ เญือะ โฮลฮ โอก รบวต, เรอึม อาึ เกือฮ โอ ลอต ฆลาื ลอป เอิน.
8 pois livrou-me a alma da morte, preservou-me os olhos do pranto, os pés da queda.
9 มัฮ เซ ป ซ โฮลฮ อาึ รโจะ ดิ รพาวม แตะ ไม่ พะจาว ฆาื อื ติ เจน ไอม เมอะ นึง ปลัฮเตะ เฮี.
9 Na presença do Senhor continuarei o meu caminho na terra dos vivos.
10 ปัง แกต ติ แตะ โอ เญือะ ไก ตอก โปน, อาึ เจือ แนฮ ลั่ง ซ โปน แตะ.
10 Salmo. Conservei a confiança ainda quando podia dizer: Em verdade sou extremamente infeliz.
11 อาึ อัฮ ฆาื อื ตอก เฮี, “ปุย เตือง โอยจ อื มัฮ ตื ป จุ ปุย” อาึ อัฮ ตอก เซ เญือม ตึก นึง ตุก รพาวม แตะ.
11 Em meu pavor eu dizia: O homem é um apoio falaz.
12 เญือม เกือฮ พะจาว ป ไมจ เนิ ตอก เซ, มัฮ เมอ ป ปุน ทไว อาึ ละ อื รโตง อื?
12 Mas que poderei retribuir ao Senhor por tudo o que ele me tem dado?
13 อาึ ซ ยวก เปียง รอาวม อะงุน ทไว ละ อื นึง โฮลฮ อาึ โปน ฮา ป โอ ไมจ. อาึ ซ กอก รโฮงะ มอยฮ พะจาว เซ ไม่ อื.
13 Erguerei o cálice da salvação, invocando o nome do Senhor.
14 เญือม โพรม ปุย ไน พะจาว ไม่ ปุ แตะ อาึ ซ ทไว โอเอีฮ ละ พะจาว ซองนา ปุย โฮวน เซ ตัม ป เอีจ ซันญา แตะ อาึง.
14 Cumprirei os meus votos para com o Senhor, na presença de todo o seu povo.
15 ดัฮ ปุย ไน พะจาว ยุม โฮ, ปัง มัฮ ติ ปุย โน่ง มัฮ ป ระ เนอึม ไล ละ ง่อต พะจาว อื.
15 É penoso para o Senhor ver morrer os seus fiéis.
16 โอ พะจาว, อาึ มัฮ กวนไจ ยุฮ เปอะ, ตอก โรฮ มัฮ มะ เกอะ กวนไจ ยุฮ เปอะ ไพรม อื โฮ. มัฮ ปะ ป เกือฮ อาึ เบลือฮ ฮา อัมนัต ลั่ก ยุม เมอ.
16 Senhor, eu sou vosso servo; vosso servo, filho de vossa serva: quebrastes os meus grilhões.
17 อาึ ซ รโฮงะ รซอม ญันดี่ แตะ เกือฮ แปน ป ทไว แตะ ละ เปอะ. อาึ ซ กอก รโฮงะ มอยฮ พะจาว.
17 Oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor, invocando o nome do Senhor.
18 — ausente —
18 Cumprirei os meus votos para com o Senhor, na presença de todo o seu povo,
19 — ausente —
19 nos átrios da casa do Senhor, no teu recinto, ó Jerusalém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.