Salmos 116
พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NAA
1 อาึ ฮรัก พะจาว นึง ฮมอง อื ป ปัว อาึ นึง แตะ. มัฮ ง่อต อื รซอม ไววอน ยุฮ อาึ.
1 Amo o Senhor , porque ele ouve a minha voz e as minhas súplicas.
2 พะจาว ดาวง ฮยวก แตะ ละ ง่อต แตะ ป อัฮ อาึ. มัฮ เซ ป ซ กอก อาึ ปัว พะจาว เรอึม แตะ ติ เจน ไอม เมอะ ฆาื อื.
2 Porque inclinou para mim os seus ouvidos, eu o invocarei por toda a minha vida.
3 ลั่ก ยุม ตอก ป ซ ฮอยจ ริ โฮมวต ปุก อาึ. รพาวม ฮลัต ฮอยจ เน่อึม เมือง ป ยุม ตอก ป ซ ริ โจก อาึ. อาึ อาวต ไม่ โซะ แตะ ไม่ ตุก รพาวม แตะ.
3 Laços de morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim; fiquei aflito e triste.
4 เญือม เซ อาึ กอก ปัว พะจาว เรอึม แตะ ตอก เฮี, “โอ พะจาว, ปัว เปอะ เรอึม อาึ เกือฮ ไอม,” อัฮ เซ ละ.
4 Então invoquei o nome do “Ó
5 พะจาว เซ เลียก พาวม โซะ ไง่ นึง ปุย. มัฮ ป นาวก นึง กุนมุ่น ไม่ กัน ซื กัน ไซ.
5 Compassivo e justo é o Senhor ; o nosso Deus é misericordioso.
6 พะจาว มัฮ ป แลน แก ป รมัฮ ป ยุง. เญือม โฮลฮ อาึ แปน ปุย ตุ ปุย เตียม พะจาว เรอึม อาึ เกือฮ โปน ฮา ลั่ก ยุม.
6 O Senhor vela pelos simples; quando eu estava prostrado, ele me salvou.
7 โอ รพาวม รโม่ยฮ อาึ, เกือฮ ติ เปอะ อาวต ตอน อาวต ฮมัน, นึง เกือฮ พะจาว ป ไมจ ป ญุ่ก ละ เปอะ โฮวน เจือ.
7 Ó minha alma, volte ao seu sossego, pois o para você.
8 พะจาว เอีจ เกือฮ อาึ โปน ฮา ยุม แตะ, เกือฮ อาึ โอ เญือะ โฮลฮ โอก รบวต, เรอึม อาึ เกือฮ โอ ลอต ฆลาื ลอป เอิน.
8 Pois livraste da morte a minha alma, das lágrimas, os meus olhos, da queda, os meus pés.
9 มัฮ เซ ป ซ โฮลฮ อาึ รโจะ ดิ รพาวม แตะ ไม่ พะจาว ฆาื อื ติ เจน ไอม เมอะ นึง ปลัฮเตะ เฮี.
9 Andarei na presença do Senhor , na terra dos viventes.
10 ปัง แกต ติ แตะ โอ เญือะ ไก ตอก โปน, อาึ เจือ แนฮ ลั่ง ซ โปน แตะ.
10 Eu cria, mesmo quando eu disse: “Estou muito aflito.”
11 อาึ อัฮ ฆาื อื ตอก เฮี, “ปุย เตือง โอยจ อื มัฮ ตื ป จุ ปุย” อาึ อัฮ ตอก เซ เญือม ตึก นึง ตุก รพาวม แตะ.
11 Eu disse na minha perturbação: “Todas as pessoas são mentirosas.”
12 เญือม เกือฮ พะจาว ป ไมจ เนิ ตอก เซ, มัฮ เมอ ป ปุน ทไว อาึ ละ อื รโตง อื?
12 Que darei ao Senhor por todos os seus benefícios para comigo?
13 อาึ ซ ยวก เปียง รอาวม อะงุน ทไว ละ อื นึง โฮลฮ อาึ โปน ฮา ป โอ ไมจ. อาึ ซ กอก รโฮงะ มอยฮ พะจาว เซ ไม่ อื.
13 Erguerei o cálice da salvação e invocarei o nome do
14 เญือม โพรม ปุย ไน พะจาว ไม่ ปุ แตะ อาึ ซ ทไว โอเอีฮ ละ พะจาว ซองนา ปุย โฮวน เซ ตัม ป เอีจ ซันญา แตะ อาึง.
14 Cumprirei os meus votos ao na presença de todo o seu povo.
15 ดัฮ ปุย ไน พะจาว ยุม โฮ, ปัง มัฮ ติ ปุย โน่ง มัฮ ป ระ เนอึม ไล ละ ง่อต พะจาว อื.
15 Preciosa é aos olhos do Senhor a morte dos seus santos.
16 โอ พะจาว, อาึ มัฮ กวนไจ ยุฮ เปอะ, ตอก โรฮ มัฮ มะ เกอะ กวนไจ ยุฮ เปอะ ไพรม อื โฮ. มัฮ ปะ ป เกือฮ อาึ เบลือฮ ฮา อัมนัต ลั่ก ยุม เมอ.
16 Senhor , eu sou de fato teu servo; eu sou teu servo, filho da tua serva; quebraste as correntes que me prendiam.
17 อาึ ซ รโฮงะ รซอม ญันดี่ แตะ เกือฮ แปน ป ทไว แตะ ละ เปอะ. อาึ ซ กอก รโฮงะ มอยฮ พะจาว.
17 A ti oferecerei sacrifícios de ações de graças e invocarei o nome do
18 — ausente —
18 Cumprirei os meus votos ao na presença de todo o seu povo,
19 — ausente —
19 nos átrios da Casa do Senhor , em seu meio, ó Jerusalém. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.