Sofonias 1

พระคัมภีร์ละว้า (LCP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ลปุง พะจาว ฮอยจ ละ เซฟันยา กวน คูชี. คูชี เซ มัฮ กวน เกด่าลิยา, เกด่าลิยา เซ มัฮ กวน อามาริยา, อามาริยา เซ มัฮ กวน รเมะ เฮเซคียา, ปุก เจน แปน โยซียา กวน อาโมน กซัต ละ โม ยูด่า.
1 Palavra do Senhor que veio a Sofonias, filho de Cusi, filho de Gedalias, filho de Amarias, filho de Ezequias, nos dias de Josias, filho de Amom, rei de Judá.
2 พะจาว อัฮ เฮี, “อาึ ซ ยุฮ ไลจ ไม่ โอเอีฮ เมาะ ป ไก นึง ปลัฮเตะ เกือฮ โอยจ แกล เอิน.
2 “Certamente consumirei todas as coisas sobre a face da terra”, diz o
3 อาึ ซ ยุฮ ไลจ ไม่ ปุย, ไม่ ซัตซิง โครยญ เจือ, เตือง ไซม โปว นึง กังฮาว ไม่ กะ อาวต นึง ปลัฮ รอาวม โรฮ. ซ เกือฮ ปุย ฆอก ปุย เบร ไลจโลม, ซ เกือฮ ปุย โครยญ เจือ ปุย ชิป ไฆร ฮา ปลัฮเตะ. เอีจ มัฮ อาึ ป มัฮ พะจาว ป อัฮ เซ.
3 “Consumirei as pessoas e os animais, consumirei as aves do céu, os peixes do mar, e as ofensas com os ímpios. E exterminarei os seres humanos da face da terra”, diz o
4 “อาึ ซ กอยฮ เตะ แตะ ละ ตอซู แตะ โม ยูด่า, ซ ยุฮ โรฮ ละ โม ป อาวต นึง เยรูซาเลม ตอก เซ เตือง โอยจ อื. กัน ไว ปุย พะบ่าอัน เซ อาึ ซ เกือฮ ไลจ ไฆร โครยญ เจือ. เญาะ ซ เกือฮ โตว ปุย โตก ละ โม ซตุ ป รซอฮ ละ อื เซ เฟือฮ เอิน.
4 “Estenderei a mão contra Judá e contra todos os moradores de Jerusalém. Exterminarei deste lugar o resto de Baal e a lembrança dos ministros dos ídolos e seus sacerdotes.
5 อาึ ซ ยุฮ ไลจ ไม่ โม ป โฆง ฮาวก นึง ดั่ตฟะ เญือะ แตะ ละ ซ ไว อื ซเงะ ไม่ เคิ ไม่ ซโมยญ. ซ ยุฮ โรฮ ไลจ ไม่ โม ป นุ่ม ติ แตะ ซันญา ซโตฮ โอเอีฮ ละ พะจาว, เตือง ซันญา ซาบั่น โรฮ อื โอเอีฮ ละ พะมินโคม โรฮ.
5 Exterminarei os que sobre os terraços adoram o exército do céu e os que adoram o e juram por ele e também por Milcom.
6 ปุย โม เซ มัฮ ป เอีจ ลเตือฮ ติ แตะ ฮา กัน ฟวต แตะ พะจาว, มัฮ โม ป โอ ยุง ซาวป ยุ พะจาว ไม่ โอ อื ญอม ไฮมญ โอเอีฮ นึง พะจาว เซ.
6 Farei desaparecer também os que deixam de seguir o e os que não buscam o nem perguntam por ele.”
7 “ไมจ เปอะ อาวต โฆย ซองนา พะจาว เยโฮวา, นึง เอีจ ซดิ เนอึม ซ ฮอยจ ซเงะ ยุฮ พะจาว เซ. พะจาว เอีจ เพรียง อาึง ปุย ไน แตะ ละ ซ เกือฮ อื แปน ตอก โอเอีฮ ป มอก ปุย ทไว โฮ. เอีจ กอก โรฮ ปุย ละ ซ เกือฮ อื แปน ป ฮอยจ มอก โม ยูด่า เซ โรฮ.
7 “Calem-se diante do porque o Dia do O e santificou os seus convidados.
8 ไน ซเงะ มอก พะจาว โอเอีฮ เซ, ซ อัฮ อื ตอก เฮี, ‘อาึ ซ เกือฮ โม ป มัฮ จาวไน ลอก ตุต แตะ, เตือง โม ป มัฮ กวน รเมะ กซัต ไม่ โม ปุย ไฮญ ป ยุฮ ตัม ปซี ปซา ยุฮ ปุย ตัง เมือง.
8 No dia do sacrifício do Senhor , hei de castigar as autoridades, e os filhos do rei, e todos os que se vestem como estrangeiros.
9 ไน ซเงะ เซ เยอ, เมาะ ป ทื พิที ฌาว ซโกวต, ไม่ โม ป เกือฮ เญือะ จาวไน ยุฮ แตะ นาวก นึง คาวคอง โฮลฮ แตะ นึง กันไฮะ กันฮอน ไม่ กัน บ่วก กัน โจวง, อาึ ซ เกือฮ ตื ลอก ตุต แตะ’ ” อัฮ เซ.
9 Castigarei também, naquele dia, todos aqueles que sobem o pedestal dos ídolos e enchem de violência e engano a casa dos seus senhores.”
10 พะจาว อัฮ เฮี, “ไน ซเงะ เซ ซ ไก ป ฮมอง เซียง ครวก ปุย นึง เน่อึม นึง โตะ รเวือะ กะ นึง เวียง เยรูซาเลม. ซ ไก เซียง เยือม ปุย นึง เน่อึม นึง เคต ลอา นึง อื, ไม่ ซ ไก เซียง คลุงคลัง นึง เน่อึม นึง ตู ฮลาวง ตู เตียม เซ.
10 “Naquele dia”, diz o “se ouvirá um grito desde o Portão dos Peixes, e um uivo desde a parte nova da cidade, e grande lamento desde as colinas.
11 โม เปะ ป อาวต นึง ตัมโบ่น บอ เยอ, ไมจ เปอะ เยือม โฆว, นึง เอีจ ยุม โอยจ โม ปอกา ยุฮ เปอะ, โม ป มอง โซม ด่อก มาื เอีจ ยุฮ ตื โรฮ ปุย ยุม ไม่.
11 Lamentem, moradores da cidade baixa, porque todos os comerciantes serão mortos e todos os que pesam prata serão destruídos.
12 เญือม เซ อาึ ซ เตี ออม ละ ซ ซาวป แตะ กวต เวียง เยรูซาเลม นึง, ซ เกือฮ ปุย นึง อื ลอก ตุต แตะ. โม เซ มัฮ ป อาวต ซไบ่ ซบ่วง ตอก ไปล อะงุน ป โอ ปุย เรฮ ไป เรฮ มา โฮ. มัฮ โรฮ โม ป อัฮ โตะ รพาวม โกะ แตะ ตอก เฮี, ‘พะจาว แจง โอ อื ซ ยุฮ โอเอีฮ ติ เจือ เนอึม, ปัง มัฮ ป โซะ ปัง มัฮ ป ไมจ,’ อัฮ เซ โม เซ.
12 Naquele tempo, vasculharei Jerusalém com lanternas e castigarei aqueles que estão apegados à borra do vinho e dizem no seu coração: ‘O nem faz mal.’
13 คาวคอง เละ มาื ยุฮ ปุย โม เซ ซ ลู ปุย ตุย ฮา อื, เญือะ อาวต คราว โซม อื ซ เญื่อฮ ปุย ฮา อื. ปัง ยุฮ เญือะ แตะ ซ โฮลฮ โตว อาวต ไอฮ นึง อื, ปัง ยุฮ รปึม อะงุน ซ โฮลฮ โตว โรฮ ญุ รอาวม อะงุน นึง อื โรฮ,” อัฮ เซ พะจาว เยอ.
13 Por isso, os bens deles serão saqueados, e as suas casas serão destruídas. Eles construirão casas, mas não habitarão nelas; plantarão vinhas, mas não beberão o vinho.”
14 “ซเงะ ระ ไล ยุฮ พะจาว เอีจ ซดิ, เอีจ ซดิ เนอึม ไม่ ซ ไกลจ ฮอยจ แตะ. เซียง ครวก ปุย ไน ซเงะ ยุฮ พะจาว เซ มัฮ เซียง ปุย ไลจ รพาวม. ปัง มัฮ ตฮัน เกง เลือ นึง อื ซ ครวก รัก ตื โรฮ ฆาื อื.
14 “Está perto o grande Dia do está perto e vem chegando depressa. Atenção! O Dia do e nele clamarão até os poderosos.
15 ซเงะ เซ มัฮ เนอึม ซเงะ ซ ฮาวก รพาวม พะจาว, มัฮ ซเงะ อาวต ปุย ไม่ ตุก เปละ นัน พาวม แตะ, มัฮ ซเงะ ชิป ไฆร ปุย ไม่ ซเงะ เญื่อฮ ไลจ โอเอีฮ. มัฮ ซเงะ เฟียก ซาวม, ไม่ ซเงะ โอยจ เปละ โอยจ พาวม ปุย. มัฮ โรฮ ซเงะ ไก ชุต รวู กุ นึง, ไม่ ป เฟียก ป ตัน.
15 Aquele dia será um dia de ira, dia de angústia e tribulação, dia de ruína e destruição, dia de trevas e escuridão, dia de nuvens e densas trevas,
16 มัฮ ซเงะ ปาึง ปุย โตวต, ไม่ ซเงะ รโอง โม ตฮัน ละ ซ เลียก รุป แตะ ปุย นึง เวียง ตอน ฮมัน โฮวน โดฮ ป ไก ปอม ฮลาวง นึง เซ.
16 dia de toque de trombeta e gritos de guerra contra as cidades fortificadas e contra as torres altas.
17 อาึ ซ เกือฮ ป โตะ ป ตอง ฮอยจ ละ ปุย ปลัฮเตะ. ปุย โม เซ ซ โฮลฮ เอิน โฮว ฆาื อื ตอก โฮว ป จัก โฮ, มัฮ ฆาื เอีจ ยุฮ อื ป พิต ละ พะจาว. ฮนัม ปุย โม เซ ซ โฮลฮ เอิน ปุย โทก ตอก โทก ปุย รกาื โฮ, เนะ อื ซ โฮลฮ โรฮ ปุย โทก โปวฮ ตอก โทก ปุย โปวฮ เอียง ซัตซิง โฮ.
17 Trarei angústia sobre as pessoas, e elas andarão como se estivessem cegas, porque pecaram contra o O sangue dessas pessoas será derramado como pó, e a sua carne será espalhada como esterco.
18 ซเงะ ฮาวก รพาวม พะจาว เซ, ปัง มัฮ มาื ไคร ยุฮ อื, ซ ไก โตว ตอก เกียฮ เรอึม อื ปุย โม เซ เยอ. ปลัฮเตะ ไม่ โอเอีฮ นึง อื ซ ฮะ ล่อยญ นึง งอ รพาวม ฮาวก ยุฮ พะจาว เซ เตือง โอยจ อื. พะจาว ซ เกือฮ โอเอีฮ เมาะ ป ไก จีวิต นึง ปลัฮเตะ เฮี ฮอยจ พราวป เอิน ละ ลั่ก ก ลอยจ อื.”
18 Nem a prata nem o ouro poderão livrá-las no dia da ira do mas, pelo fogo do seu zelo, a terra será consumida. Porque ele certamente fará destruição total e repentina de todos os moradores da terra.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Sofonias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.